umaña
Popularity
500+ learners.
- Examples
Claudio Umaña doesn't have any images in his gallery. | Claudio Umaña no tiene ninguna imagen en su galería. |
Johan Umaña V. This e-mail address is being protected from spambots. | Johan Umaña V. Esta dirección electrónica esta protegida contra spambots. |
Umaña Mendoza was assassinated in Bogotá on 18 April 1998. | Umaña Mendoza fue asesinado en Bogotá el 18 de abril de 1998. |
Salazar and Umaña have previously denied being involved with the Texis Cartel. | Salazar y Umaña han negado previamente estar involucrados con el Cártel de Texis. |
The only person who took an interest was the lawyer Eduardo Umaña Mendoza. | El único que se interesó fue el abogado Eduardo Umaña Mendoza. |
What can I say about Colombia and the Umaña, Arango and Fernando Landazábal murders? | ¿Qué decir de Colombia y qué decir de los asesinatos de Umaña, Arango y Fernando Landazábal? |
As Aguiluz' victory over his dominance of the PDC became imminent, Umaña had to resign himself. | Cuando el triunfo de Aguiluz sobre su dominio en el PDC se volvió inminente, Umaña tuvo que resignarse. |
But Umaña did manage to see some of what was perhaps the only concrete result of so many years of work. | Pero Umaña alcanzó a ver un poco de lo que quizás fue el único resultado concreto de tantos años de trabajo. |
Thus, the petition alleged that in 1991, Eduardo Umaña Luna had to leave the country because of threats made against him. | Así, en la petición alegó que en 1991 Eduardo Umaña Luna tuvo que abandonar el país por amenazas en su contra. |
Mr. Ronal Umaña is interested only in negotiating quotas of power, and, as a result, for him, this is a unique opportunity. | Ronal Umaña solo está interesado en negociar cuotas de poder y, en consecuencia, para él, la oportunidad es única. |
The tax evasion charges against Salazar, Umaña and Guerra are the latest strike against the Texis Cartel by Salvadoran authorities. | Los cargos por evasión de impuestos contra Salazar, Umaña y Guerra son el golpe más reciente de las autoridades salvadoreñas contra el Cártel de Texis. |
It might not be out of line to think that, preventing a possible scandal, Mr. Umaña has decided to leave the leadership of the party. | No parece descabellado pensar que, previendo un posible escándalo, Umaña haya decido ausentarse de la dirigencia de su partido. |
Only in this modus operandi could it so blindly defend—in a newspaper which aims to be serious—such a dark figure as Mr. Ronal Umaña. | Solo de este modo podría defenderse tan ciegamente, en una periódico que se pretende serio, a una persona tan oscura como Ronal Umaña. |
Mr. Ronal Umaña, General Secretary of the PDC, likewise held the left parties responsible for encouraging the absence of leadership for the PDDH. | Asimismo, el secretario general del PDC, Ronal Umaña, responsabilizó a los partidos de izquierda de impulsar la acefalía. |
But in his defense, Salazar Umaña claims is he is an honorable businessman who started his career by exchanging money along the borders between Guatemala, El Salvador and Honduras. | Salazar Umaña se dice un empresario honrado que empezó cambiando moneda en las fronteras entre Guatemala, El Salvador y Honduras. |
It would be only with the greatest difficulty that Mr. Umaña is truly interested in achieving internal unity among the rank and file of the PDC. | Y es que difícilmente puede pensarse que Umaña está verdaderamente interesado en lograr la unidad al interior de las filas pedecistas. |
The Democratic Center, it seems, continues the project begun by the now extinct National Opposition Union (UNO), in which Mr. Ronald Umaña of the PDC participated. | El Centro Democrático, al parecer, sigue el proyecto emprendido por la extinta Unión Nacional Opositora (UNO), en la que participaba Ronal Umaña, del PDC. |
Abstract This article presents a profile of Dr. Adolfo Constenla Umaña that emphasizes his work in the fields of teaching, research, and social action. | En este texto, se presenta una semblanza del Dr. Adolfo Constenla Umaña, en la cual se destaca su labor en los campos de docencia, investigación y acción social. |
The third had passed from being a sympathizer for Umaña to becoming his prosperous rival and was the one who finally won the primary elections. This is René Aguiluz. | El tercero había pasado de simpatizante de Umaña a próspero rival suyo y fue quien finalmente venció en las elecciones primarias; se trata de René Aguiluz. |
In the second place, that Mr. Umaña leaves the party leadership does not signify in the least that his influence is going to diminish. | En segundo lugar, que Umaña deje de ocupar el cargo que ostenta en el partido no significa en lo absoluto que su margen de influencia vaya a disminuir. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
