ulema

Popularity
500+ learners.
These are the scientists of the religion (in Arabic: 'ulema ud-din).
Están los científicos de la religión (en árabe: 'ulema ud-din).
Rabat also seeks greater religious influence through the formation of sub-Saharan imams and ulema in Moroccan Islamic institutions.
También busca una mayor influencia religiosa mediante la formación de imames y ulemas subsaharianos en instituciones islámicas marroquíes.
I made many visits to the ulema communities, introducing myself and asked for their support and blessing to take my positions and ideas to the local council.
Hice muchas visitas a las comunidades de los ulemas, presentándome y pidiendo su apoyo y bendición para llevar mis posiciones e ideas al consejo local.
Instead, he proposes to engage with Muslims that react to and interact with contemporary issues, while accusing the ulema of having little knowledge of the complexity and problems of the modern world.
En lugar de eso, propone a los musulmanes que se relacionen e interactúen con los problemas contemporáneos, al tiempo que acusan a los Ulemas de tener poco conocimiento de la complejidad y los problemas del mundo moderno.
The 'ulema who had become my brothers had expressed no other wish than that I should bring back some of this holy water for them; it is their preferred drink for breaking their fast during Ramadan, for example.
Los 'ulema que se habían convertido en mis hermanos no habían expresado otro deseo que el que les llevara algo de esta agua santa; es su bebida preferida para romper el ayuno del Ramadán, por ejemplo.
To stop smoking Indonesian Ulema Council (MUI) plans to issue a fatwa banning smoking.
Para dejar de fumar Consejo de Ulemas de Indonesia (MUI) planea emitir una fatwa que prohíbe fumar.
Freezing actions have also been taken against the Aid Organization of the Ulema.
También se tomaron medidas para congelar los activos de la Organización de Ayuda de los Ulemas.
Moreover, the Council of Ulema in Saudi Arabia, Iran, and Malaysia have established that smoking is forbidden.
Por otra parte, el Consejo de Ulemas de Arabia Saudita, Irán y Malasia han establecido que fumar está prohibido.
Notables, intellectuals, petty politicians and Ulema, jumped on the bandwagon, joining the court of the puppet Karzai.
Notables, intelectuales, políticos locales y la Ulema se acomodaron a la coyuntura, uniéndose a la corte del títere Karzai.
The declaration was signed in Islamabad, the capital of Pakistan, during a gathering organized by the Pakistan Ulema Council (PUC).
La declaración fue firmada en Islamabad, la capital de Pakistán, durante un encuentro organizado por el Consejo de Ulemas de Pakistán (PUC).
Chairman of the Indonesian Ulema Council (MUI) Amidhan said, now that he is to discuss the possibility of issuing a fatwa on smoking.
Presidente del Consejo de Ulemas de Indonesia (MUI) Amidhan dijo, ahora que él es discutir la posibilidad de emitir una fatwa sobre el tabaquismo.
Eventually members of the province's Ulema Council (religious scholars council) intervened and pushed the strikers to end the hunger strike.
Al final, miembros del Consejo de Ulemas (consejo de eruditos religiosos) de la provincia intervinieron y presionaron a los huelguistas para que terminaran su medida de fuerza.
That is why according to Ustad Abu Yahya Badrussalam in tauziahnya in Radio Rodja, smoking is forbidden by the Council of Ulema of Saudi Arabia.
Es por eso que de acuerdo a Ustad Abu Yahya Badrussalam en tauziahnya en Radio Rodja, fumar está prohibido por el Consejo de Ulemas de Arabia Saudita.
Sunni-majority Indonesia represented the Indonesian Ulema Council (MUI) issued a fatwa (since the MUI Chairman Prof. HAMKA that Shi'ite doctrine is heresy.
Sunita de mayoría Indonesia representó al Consejo de Ulemas de Indonesia (MUI) emitió una fatwa (ya que el Presidente Prof. MUI Hamka esa doctrina chiíta es herejía.
He said that only a recognizable religious scholar can criticize the state Council of Ulema, not a literature graduate, referring to Dr. al-Hamid.
Dijo que solo un erudito en religión reconocible podía criticar al Consejo de Ulemas del Estado, y no un licenciado en Literatura, haciendo referencia al doctor al-Hamid.
Its activity mirrors also nationalist behaviour and extends to include some important Ulema, like those at the Haanifa and Abd al Kadr mosques in Baghdad, becoming in this way an influential institution.
Su acción refleja también un comportamiento nacionalista y se extiende a incluir a algunos importantes ulama como los de la mezquita Abi Haanifa y Abd al Kadr enBagdad, convirtiéndose así en una institución muy influyente.
Akhwan ul Muslimeen in the Middle East, Jamaat e Islami in South Asia and Masjumi and Nahdlatul Ulema in Indonesia, were some of the organisations that were set up to safeguard capitalism in these countries.
Akhwan ul Muslimeen, en el Oriente Medio; Jamaat e Islami, en el sur de Asia; y Masjumi y Nahdlatul Ulemas de Indonesia, fueron algunas de las organizaciones que se han creado para salvaguardar el capitalismo en estos países.
Last year organisers were strongly criticized by the Bamyan Ulema Council, which called it Haram—unlawful—echoing the hardline position on music and dance propagated by the Taliban during the group's reign from 1996 to 2001.
Los organizadores del pasado año recibieron duras críticas del Consejo Ulema de Bāmiyān, que lo calificó de haram –ilegal–, dentro de la dura consideración sobre la música y la danza propagada por los talibanes durante el gobierno de este grupo entre 1996 y 2001.
On Friday, the special envoy of Iran's Leader to Lebanon, Ali Akbar Velayati, who had travelled to the Lebanese capital to attend the Union of Resistance Ulema Summit, met with the country's officials, including Saad Hariri.
El viernes, el enviado especial del líder iraní al Líbano, Ali Akbar Velayati, que había viajado a la capital libanesa para asistir a la Unión de Resistencia de la Cumbre de Ulema, se reunió con funcionarios del país, incluido Saad Hariri.
Word of the Day
wintry