tural

Popularity
500+ learners.
History, the past, the record of man's cul- tural mission, are of little concern.
La Historia, el pasado, el registro de la misión cultural del hombre, es de poco interés.
BARCELONA CARD: Discover many of Barcelona's cul tural and leisure activities, for free or at a reduced price, with the Barcelona Card.
BARCELONA CARD: Descubra muchas de las actividades culturales y de ocio de Barcelona gratis o a un precio reducido, con la Barcelona Card.
Here we are glad to offer these 10pcs 16-18 Inch (40-45cm) tural Ostrich Feathers Party Wedding Decoration!
¡Aquí estamos contentos de ofrecer estos 10pcs 16-18 pulgadas (40-45cm) decoración tural de la boda del partido de las plumas de la avestruz!
The struc- tural cause of this second movement is the fact that market profits and interest are higher in developing countries.
La causa estructural de este segundo movimiento radica en que los beneficios y los intereses de mercado son más elevados en los países en desarrollo.
On a mountain he said blessed to those who were living the gospel; thousands of people were listening to him on that na- tural ambo that re-echoed the Word.
Sobre un monte llamó beatos a los que vivían el evangelio; millares lo escuchaban en ese púlpito natural que hacía retumbar la Palabra.
Can we find cul tural differences, e.g. a preference of Ger man or French Swiss researchers for either qualit ative or quantitative or mixed methods designs?
¿Podemos encontrar diferencias culturales, por ejemplo, una preferencia de los investigadores suizos alemanes o franceses, para los diseños cualitativos, cuantitativos o mixtos?
Support for language as an essential component of intercul tural education in order to encourage understanding between different population groups and ensure respect for fundamen tal rights.
Apoyo a los idiomas como componente esencial de la educación intercultural a fin de fomentar el entendimiento entre distintos grupos de población y garantizar el respeto de los derechos fundamentales.
Wood, as well as dung or agricul- tural waste, is burnt for cooking, contributing to deforestation (particularly through unsus- tainable harvesting around major urban areas) and causing health problems.
La madera, al igual que el estiércol o los residuos agrícolas, se quema para cocinar, contribuyendo a la deforestación (en especial debido a la tala no sostenible en los alrede- dores de las principales zonas urbanas) y causando problemas de salud.
There is no doubt that agriculture plays a very important role in relation to major objectives of today's society, such as environmental conditions, the preservation of landscape and of cul- tural heritage, the rural/urban balance, etc.
Es indudable que la agricultura tiene una función muy importante en relación a los objetivos mayores de la sociedad actual, tal como las condiciones del entorno, la conservación del paisaje y del patrimonio cultural, el balance rural/urbano, etc.
Differences remain be­tween and within EU Member States, reflecting their social and political institutions, different public at­titudes, social and cul­tural values and traditions, and varying financial and human resources.
Sigue habiendo diferencias entre los Estados miembros de la UE y dentro de estos, que reflejan las diferentes instituciones sociales y políticas, las distintas actitudes del público, valores sociales y culturales, y tradiciones, y la divergencia de recursos financieros y humanos.
RECALLING the first preambular paragraph to the Convention on Biological Diversity, which under-lines the intrinsic value of biological diversity and the value of its elements at social, educational, cul- tural, recreational and aesthetic levels;
RECORDANDO el primer punto del preámbulo del Convenio sobre la Diversidad Biológica que subraya el valor intrínseco de la diversidad bioló- gica y el valor de sus elementos a nivel social, edu- cativo, cultural, recreativo y estético;
URGES the Director General to encourage imple-mentation of the integrated management system of the maritime-terrestrial zone of Mediterranean coastal regions, both in favour of future generations and to maintain and conserve their natural and cul- tural values.
INSTA a la Directora General a alentar la imple-mentación de sistemas de gestión integrada de la franja marítimo-terrestre de las regiones costeras me- diterráneas, tanto para favorecer a las futuras gene- raciones como para mantener y conservar los valores naturales y culturales de aquélla.
Factors such as lar- val dispersal, recruitment and connectivity have become key ecological considerations in effec- tive MPA design, and cul- tural values and fisherfolk displacement are examples of important socio-economic factors that are starting to be taken into account.
Factores como la dispersión, reclutamiento y conectividad de larvas se han convertido en consideraciones ecológicas claves en el diseño efectivo de las APM, y los valores culturales y el desplazamiento de pescadores son ejemplos de factores socioeconómicos importantes que están empezando a tomarse en cuenta.
Since 19 July 2015 police have also arrested two of Ganimat's nephews, Messrs Rufat and Tural Zahidov, as well as his cousin Mr Rovshan Zahidov.
Desde el 19 de julio de 2015, la policía también ha arrestado a dos de los sobrinos de Ganimat, los Sres. Rufat y Tural Zahidov, y a su primo, Rovshan Zahidov.
Among those arrested on 2 April were Hasan Karimov, Chairman of the Popular Front Party of Azerbaijan (PFP), Tazakhan Miralamli, Chairman of Jalilabad branch of the PFP, and Tural Abbasli, head of the Youth Organisation of the opposition Musavat Party.
Entre los arrestados figuran Hasan Karimov, presidente del Frente Popular, Tazakhan Miralamli, presidente de la rama de ese partido en la localidad de Jalilabad, y Tural Abbasli, de la Juventud del también opositor movimiento Musavat.
Forests and agricul- tural lands are reaching carrying capacity limits.
Los bosques y tierras agrícolas están llegando a los límites de su capacidad de resistencia.
It is therefore, still today, an eloquent example of the Beaux-Arts archi­tec­tural style in Montreal.
Por lo tanto, hoy en día todavía es un elo­cuente ejemplo de la arquitectura estilo bellas artes de Montreal.
According to Catechesi tradendae, this catechesis is to be presented under various headings: scrip- tural, liturgical, sacramental, missionary and Marial.
Según el pensamiento de la Catechesi Tradendae, esa catequesis se presentará bajo distintos aspectos: bíblico, litúrgico, sacramental, misional y ma- riano.
The managing of exterior and interior spaces along with the architec- tural elements that LEGORRETA + LEGORRETA uses grants dignity and esthetic to the project.
El manejo de los espacios exteriores e interiores así como los elementos arquitectónicos otorgan dignidad y estética al proyecto.
However, prolonged periods of elevated moisture beyond the fiber saturation level (approximately 25% to 30%) will promote fungal growth and struc- tural decay.
Sin embargo, si se producen períodos prolongados de humedad capaz de saturar las fibras (niveles del 25 al 30 por ciento) se desarrollarán fungosi- dades que deteriorarán las estructuras.
Word of the Day
fresh