tuerto

Si tu amigo es tuerto, míralo de perfil.
When your friend is one-eyed, look at him in profile.
¿Podrías decirle a tu amigo tuerto que espere en el auto?
Would you tell your one-eyed friend to wait in the car?
Tú llevas la carga de ser el hombre tuerto.
You got the burden of being the one-eyed man.
Ella se estremeció a la vista del gato tuerto.
She shuddered at the sight of the one-eyed cat.
Así que no le digan al conserje tuerto, porque no está invitado.
So don't tell the one-eyed janitor, 'cause he's not invited.
Mi mujer tembló al ver un gato tuerto.
My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat.
Shoichi, era un maestro de Zen tuerto, con una iluminacion centelleante.
Shoichi was a one-eyed teacher of Zen, sparkling with enlightenment.
Jamás podrá un tuerto visualizar la profundidad de la perspectiva.
A one-eyed person can never hope to visualize depth of perspective.
¿Por qué crees que lo llaman el "tuerto" Jimmy?
Why do you think they call him one-eyed jimmy?
Claro que no sé su nombre, pero es tuerto.
Of course I don't know his name but he's got one eye.
No es un cíclope, solo es un tuerto.
He's not a cyclops, he's just a one-eyed guy.
Había un hombre tuerto y empezó a hablar conmigo.
Well, there was a one-eyed man and he started to talk to me.
El tuerto es el rey en el país...
The one-eyed man is king in a world of...
No te librarás de mí, tuerto.
You're not getting away from me, one-eye.
El tipo tuerto, ¿cuál es su historia?
The, uh, the guy with no eye, what's his deal?
Debe ser el Príncipe tuerto.
It must be the one-eyed prince.
¿Qué pasa con el tuerto?
What's wrong with that one-eye?
Si ese cuervo tuerto se sale con la suya, todas terminaremos en la calle.
If that one-eyed crow gets her way, we'll all end up on the street.
Oye, tuerto. Estoy hablando contigo.
Hey, one-eye, I'm talking to you.
Sí, el cantante tuerto.
Yeah, the one-eyed singer.
Word of the Day
mummy