pasado
-passed
Past participle of pasar.

pasar

Todo tu pasado y futuro aquí, en los haluros.
Your entire past and future here, in the silver halide.
Soy el fantasma de tu pasado malvado, Xena.
I am the ghost of your evil past, Xena.
No quiero vivir en tu pasado raro contigo.
I don't want to live in your weird past with you.
Quizá haya una forma de dejar tu pasado atrás, Issa.
Maybe there's a way to leave your past behind, Issa.
¿Quién puede decidir si tu pasado está vivo o no?
Who's to decide if your past is alive or not?
Lo ve todo: tu futuro, tu pasado y tu presente.
He sees everything: your future, your past and your present.
Es hora de decirle el terrible secreto de tu pasado.
It's time to tell her the terrible secret from your past.
No podemos vivir a la sombra de tu pasado.
We can't live in the shadow of your past.
Pero Meg parece ser una buena parte de tu pasado.
But Meg, she seems like a good part of your past.
¿Qué es lo último que recuerdas de tu pasado?
What is the last thing you remember about your past?
Pero tienes que dejar tu pasado donde está.
But you have to leave your past where it is.
Un libro en el que habías anotado información sobre tu pasado.
A book in which you'd recorded information about your past.
¿O te gustaría saber más acerca de tu pasado?
Or would you like to know more about your past?
Por eso no puedes ver a nadie de tu pasado.
This is why you can't see anybody from your past.
Se te dio una oportunidad para dejar tu pasado atrás.
Gave you a chance to leave your past behind.
Pero Victor Olson es parte de tu pasado.
But Victor Olson is a part of your past.
George, otra parte de tu pasado ha venido a visitarte.
George, more of your past has come to visit.
Es este trabajo el que limpia tu pasado karma.
It is this work which cleanses your past karma.
Solo entonces descubrirás el secreto olvidado de tu pasado.
Only then will you discover the forgotten secret of your past.
No me importa lo que hayas hecho en tu pasado.
I don't care what you've done in your past.
Word of the Day
to plant