trip back

Think of it as a free trip back to your roots.
Piénsalo como un viaje gratis de vuelta a tus raíces.
Now we are on a trip back to the past.
Ahora estamos en una vuelta al pasado.
Take a trip back in time on the island of Delos.
Viaja en el tiempo en la isla de Delos.
Have a good trip back to San Francisco.
Que tenga un buen viaje a San Francisco.
Have a safe trip back, and thankyou for everything!
¡Ten un buen y seguro viaje, y gracias por todo!
In spring there are more crossover trip back into the Adriatic Sea.
En la primavera hay más viaje cruzado de nuevo al Adriático.
We got the news on the trip back to New York.
Recibimos las noticias de regreso de Nueva York.
You've just won yourself a trip back to the world below.
Acabas de ganar un viaje para bajar al mundo.
I would have carried you myself on the trip back.
Yo la habría llevado a hombros en la vuelta.
The child would never survive the trip back to Earth.
No sobreviviría el regreso a la Tierra.
Perhaps a little something for the trip back to the cash register.
Y algo para el trayecto a la caja registradora.
We started the trip back from Napoles to Barcelona.
Partimos de vuelta de Nápoles a Barcelona.
After a good breakfast we will start our trip back to Puerto Varas.
Tomaremos un buen desayuno para luego comenzar nuestro regreso a Puerto Varas.
In our restaurant, each event is a trip back in time.
En nuestro restaurante cada evento se convierte en un viaje en el tiempo.
On your trip back do not forget to sing to keep the pace.
No se olvide de cantar para mantener el ritmo a su regreso.
Alright. If that's it, have a nice trip back.
Bueno, si eso es Io que quieres, que tengas buen viaje.
That betray a trip back in time.
Eso delataría un viaje en el tiempo.
Take a trip back in time with these retro 70!
Viaja en el tiempo con estos retro años 70.
You'll get it on the trip back.
Te lo daré a la vuelta.
Well, have a safe trip back.
Bueno, que tengas un buen viaje.
Word of the Day
lair