Possible Results:
trasladar
¿Dónde trabajarán cuando traslademos toda la industria fuera de Europa? | Where will they work when we transfer all industry out of Europe? |
Quizá te traslademos en unos minutos. | We may be moving you in a few minutes. |
Una vez que nos traslademos, lo aceptaré, y me asentaré. | Once we make the move, I will accept, I will settle. |
Le sugiero que lo traslademos a Singapur. | I suggest we must take him to Singapore. |
Young: sí, quieren que les traslademos a otro lugar, lejos de su realidad. | Young: Yes, they want to be transported to another place, outside their reality. |
Será mejor que te traslademos a otro sitio. | We'd better move you somewhere else. |
Le recomendaré a la corte que nos traslademos a la residencia de verano. | I will recommend to the Court that we move to the summer residence. |
¿Sabes?, es una lástima que Meredith y yo nos traslademos a Boston. | You know, it's too bad Meredith and I are moving to Boston. |
No será suficiente con que lo traslademos a un comité de asesores ya existente. | It is not going to be enough simply to refer it to an advisory committee which already exists. |
Cuando nos traslademos de la conciencia del liderazgo que hemos llamado para despertar en Uds., ¿qué harán los líderes? | As we move from the leadership awareness that we have called to awaken in you, what will leaders do? |
Me complace que sea en el año del 30º aniversario del FIDA cuando nos traslademos a la nueva Sede permanente. | I am delighted that in this 30th anniversary year IFAD will move into a new permanent headquarters. |
Ahora traslademos esto a mi mundo de la medicina o tal vez menos incómodo, después de lo que les contaré hoy. | Now let's take this back into my world of medicine or perhaps a bit less comfortable after what I'm going to talk to you about. |
Mejoraremos los servicios de WorldCat Discovery con nuevas funciones y funcionalidades a medida que traslademos las bibliotecas y sus usuarios a este conjunto de servicios. | We will enhance WorldCat Discovery Services with new features and functionality as we migrate libraries and their users to this service suite. |
Como los niveles espaciales del universo maestro, estas subdivisiones serán probablemente más grandes a medida que nos traslademos desde las subdivisiones interiores hacia las exteriores. | Like the space levels of the master universe, these subdivisions probably grow larger and larger as we move from the inner to the outer subdivisions. |
A medida que gran parte de nuestra audiencia objetivo se pasa a las redes sociales para consumir contenido, es importante que también traslademos nuestros distintos medios al espacio social. | As many of our target audience move to social media to consume content, it's important we shift our media mix into the social space as well. |
Si a la planta le falta agua, de nada sirve que la traslademos del salón a un balcón soleado, porque únicamente aceleraremos su muerte. | If there is no water it does not help to move the vessel from the living room to the sunny balcony, because it only accelerates the process of dying. |
Porfavor aguanta con nostros un poco más hasta que tengamos la red de mirrors funcionando, continuemos la transición desde CVS a Subversion y traslademos las listas de correo. | Please bear with us for a little longer until we have the mirror network up and running, continue the transition from CVS to Subversion and move over the mailing lists. |
Puede que vengan períodos de tiempo una vez que el planeta esté despierto en los que evacuemos y traslademos a gente, una ayuda para aquellos de ustedes que están en áreas peligrosas. | There may come periods of time, once the planet is awake, that we evacuate and move people, an assistance to you who are in dangerous areas. |
Cuando traslademos el antiguo camino público a su nueva ubicación, podremos abrir la vieja cerca que separa las dos tierras y unir toda la tierra del Corazón de AN. | When we move the old public path to its new location, we will be able to open up the old fence separating the two lands and merge together all the land of the Heart of AN. |
A pesar de que Barba ejecuta los solos con tanta precisión y rigor que hace que nos traslademos en el tiempo, su cuerpo, su fisonomía y su género, sumados a nuestra mirada cultural determinada por el presente, provocan una gran extrañeza. | Although Barba executes the solos with such precision and rigour that we are transported through time, his body, appearance and gender, coupled with our present-based cultural glance, gives rise to a sense of strangeness. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.