traqueteando
-rattling
Present participle of traquetear.

traquetear

Recogimos el equipo y nos fuimos (yo traqueteando, otra vez).
We picked up the equipment and left (me clattering again).
Había esperado encontrar un esqueleto o dos traqueteando en tu armario.
I had hoped to find a skeleton or two rattling around in your closet.
El sonido de los escombros traqueteando en el exterior se oye con claridad.
The sound of debris clattering outside is clearly heard.
¿Tienes ese nombre ahí arriba traqueteando con el resto de mis pensamientos y sentimientos?
You got that name rattling around up there with the rest of my thoughts and feelings?
Era un pequeño y ele­gante landó que avanzó traqueteando hasta la puerta de la villa Briony.
It was a smart little landau which rattled up to the door of Briony Lodge.
Cubiertos de tierra, traqueteando los dientes, nos acurrucábamos los unos sobre los otros y esperábamos a que llegara la mañana, o lo que sospechábamos era la mañana.
Covered in dirt, teeth chattering, we huddled against one another and waited for morning, or what we suspected was morning.
De pronto, en una calle perpendicular a la que avanzábamos (traqueteando), que era una principal, dos tipos con traje hablaban intensamente por teléfono y también fumaban con ganas.
Suddenly, in a perpendicular street to the onewe were walking along (clattering), which was a main one, two guys in suits were speaking intensely through their phones and they also smoked furiously.
Fue, de algún modo, la mejor parte de la excursión, traqueteando en una calina de débiles emanaciones azules, pendiente de esa clase de detalles que uno se pierde cuando va a pie.
In a way it was the best part of the excursion, chugging along in a haze of blue exhaust fumes, spotting the kinds of details you miss when you're on foot.
Traqueteando ruidosamente por entre los laberínticos caminos llenos de guijarros pude por fin encontrarla.
Crackling noisily for between the labyrinthine ways full of pebbles I could find her finally.
Traqueteando a buen ritmo, florece en tan solo 60 días, y es capaz de producir un pesado cargamento de cannabis.
Chugging along at a good pace, she flowers in as little as 60 days and is capable of producing a hefty cargo of cannabis too.
Traqueteando de un lado a otro, pasando interminablemente por las mismas ciudades -Erfurt, Leipzig, Berlín, Mannheim-, se sienta en el tren y vitupera contra la evidencia de la destrucción.
Rattling back and forth, forever passing through the same towns - Erfurt, Leipzig, Berlin, Manheim - he sits on the train, and inveighs against the evidence of destruction.
Uno de aquellos enormes y pesados vehículos pasó traqueteando por el puente que había sobre sus cabezas; la luz del sol se filtraba entre los huecos de las vías.
One of those huge, heavy vehicles rattled along the bridge above them, sunlight flickering through the gaps in the tracks.
La carreta vieja y herrumbrada iba traqueteando por nuestra calle silenciosa.
The rusty old cart rattled down our quiet street.
Todos los días escucho el tren traqueteando al pasar por las vías.
Every day I can hear the train clattering when it moves along the tracks.
Word of the Day
cinnamon