Possible Results:
transportar
¿Existe alguna posibilidad de que el camión transportara un veneno? | Is there a possibility the truck was carrying a poison? |
Un autobús le transportara dos veces al día hasta la Habana Vieja. | A bus will transport twice a day to Havana Vieja. |
Levitaban silenciosamente, como si el aire mismo los transportara. | The levitated quietly, as if carried by the air itself. |
Si transportara explosivos, ¿por qué diría que sí? | If I was carrying explosives, why would I say yes? |
¿Era esto algo que queríais que transportara vuestra música? | Was this something you wanted your music to convey? |
Ni siquiera podemos probar que transportara el cuerpo de la víctima. | So we can't even prove that he transported the Vic's body. |
Este placentero masaje transportara su mente, cuerpo y alma a un estado celestial. | This pleasant massage will transport your mind, body and soul into a blissful state. |
Solo le pedí que transportara unas cosas. | I just asked him to transport some goods. |
Exigió, por ejemplo, que el ferrocarril transportara sus tropas contrarrevolucionarias sin restricciones. | He demanded, for example, that the railway transport his counter-revolutionary troops without any restrictions whatever. |
En viajes largos, una persona que transportara artículos podía ser gravada múltiples veces. | On long journeys, a person bringing goods from one place to another could be taxed multiple times. |
Emitía un sonido que evitaba que me transportara Si puedo encontrarlo? No. | It emitted a sound that prevented me from traveling, If I can find him, then... No. |
Les decían que debían desinfectarse antes de que se los transportara a su destino final. | They were told they needed to be disinfected before they could be transported to their final destination. |
Por ejemplo, consiguió que Air France transportara puntualmente a los diputados de la Asamblea hasta aquí. | For instance, you managed to get Air France to bring Members to the Chamber on time. |
Era como si anduviese sobre el aire y alguna fuerza me transportara sin cesar. | It was as if I were walking on air and some force were carrying me on and on. |
Ritmos de la noche es un viaje asombroso que lo transportara a una tierra espiritual que el tiempo olvido. | Rhythms of the Night is an amazing journey that will transport you to a spiritual land that time forgot. |
La mujer con sus tres hijos (nombres omitidos por razones de seguridad) dijo que no podía encontrar a nadie que la transportara. | The mother of three (name withheld for security reasons) said she could not find anyone to transport her. |
Cuando La Meca fue reconquistada, Safwan huyó a Jeddah con la esperanza de encontrar un barco que lo transportara al Yemen. | When Mecca was conquered, Safwan ran away to Jeddah in the hope of finding a berth that would take him to Yemen by sea. |
Sin embargo, la falta de seguridad por tierra hacía que más del 70% de toda la ayuda humanitaria se transportara por aire. | More than 70 percent of all humanitarian assistance was delivered by air because of insecurity on the roads. |
Mi esposo contrató un chofer para que me transportara por unos meses, y luego de ello empecé a trasladarme en tren, (32 kilómetros cada tramo). | My husband arranged for a driver to drive me for a few months after which I started travelling by train (32kms, one way). |
Tampoco era incompatible con las disposiciones del Acuerdo General que el monopolio de importación transportara el producto desde sus almacenes a los distintos puntos de venta. | Nor was it inconsistent with GATT provisions for the import monopoly to move the product from its warehouse to the different points of sale. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
