Possible Results:
transportara
-I transported
Imperfect subjunctiveyoconjugation oftransportar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation oftransportar.
Futureél/ella/ustedconjugation oftransportar.

transportar

¿Existe alguna posibilidad de que el camión transportara un veneno?
Is there a possibility the truck was carrying a poison?
Un autobús le transportara dos veces al día hasta la Habana Vieja.
A bus will transport twice a day to Havana Vieja.
Levitaban silenciosamente, como si el aire mismo los transportara.
The levitated quietly, as if carried by the air itself.
Si transportara explosivos, ¿por qué diría que sí?
If I was carrying explosives, why would I say yes?
¿Era esto algo que queríais que transportara vuestra música?
Was this something you wanted your music to convey?
Ni siquiera podemos probar que transportara el cuerpo de la víctima.
So we can't even prove that he transported the Vic's body.
Este placentero masaje transportara su mente, cuerpo y alma a un estado celestial.
This pleasant massage will transport your mind, body and soul into a blissful state.
Solo le pedí que transportara unas cosas.
I just asked him to transport some goods.
Exigió, por ejemplo, que el ferrocarril transportara sus tropas contrarrevolucionarias sin restricciones.
He demanded, for example, that the railway transport his counter-revolutionary troops without any restrictions whatever.
En viajes largos, una persona que transportara artículos podía ser gravada múltiples veces.
On long journeys, a person bringing goods from one place to another could be taxed multiple times.
Emitía un sonido que evitaba que me transportara Si puedo encontrarlo? No.
It emitted a sound that prevented me from traveling, If I can find him, then... No.
Les decían que debían desinfectarse antes de que se los transportara a su destino final.
They were told they needed to be disinfected before they could be transported to their final destination.
Por ejemplo, consiguió que Air France transportara puntualmente a los diputados de la Asamblea hasta aquí.
For instance, you managed to get Air France to bring Members to the Chamber on time.
Era como si anduviese sobre el aire y alguna fuerza me transportara sin cesar.
It was as if I were walking on air and some force were carrying me on and on.
Ritmos de la noche es un viaje asombroso que lo transportara a una tierra espiritual que el tiempo olvido.
Rhythms of the Night is an amazing journey that will transport you to a spiritual land that time forgot.
La mujer con sus tres hijos (nombres omitidos por razones de seguridad) dijo que no podía encontrar a nadie que la transportara.
The mother of three (name withheld for security reasons) said she could not find anyone to transport her.
Cuando La Meca fue reconquistada, Safwan huyó a Jeddah con la esperanza de encontrar un barco que lo transportara al Yemen.
When Mecca was conquered, Safwan ran away to Jeddah in the hope of finding a berth that would take him to Yemen by sea.
Sin embargo, la falta de seguridad por tierra hacía que más del 70% de toda la ayuda humanitaria se transportara por aire.
More than 70 percent of all humanitarian assistance was delivered by air because of insecurity on the roads.
Mi esposo contrató un chofer para que me transportara por unos meses, y luego de ello empecé a trasladarme en tren, (32 kilómetros cada tramo).
My husband arranged for a driver to drive me for a few months after which I started travelling by train (32kms, one way).
Tampoco era incompatible con las disposiciones del Acuerdo General que el monopolio de importación transportara el producto desde sus almacenes a los distintos puntos de venta.
Nor was it inconsistent with GATT provisions for the import monopoly to move the product from its warehouse to the different points of sale.
Word of the Day
sickly sweet