transigir
Jamás he transigido en este principio y tampoco lo haré en lo sucesivo. | I have never compromised on this principle and I never will. |
No hay nada que no habéis transigido como el pecado [ahora este] es legalizado. | There is not one thing that you have not compromised as sin [that now] is legalized. |
No hay ninguna otra cosa que no han transigido como el pecado [ahora este] es legalizado. | There is not one thing that you have not compromised as sin [that now] is legalized. |
A los que YO he nombrado y a los que YO voy a nombrar han transigido MIS verdades. | Those I have named and tose I will name have compromised MY truths. |
Los emprendedores no están realmente satisfechos con dicho resultado, ya que en lugar del Proyecto de ley número 1718 otro proyecto de ley transigido fue adoptado. | Entrepreneurs are not really satisfied with such result, as instead of the Bill number 1718 another compromised draft Bill was adopted. |
La respuesta es simple: todos estos grupos están interesados en comprometer la única corriente genuinamente revolucionaria, que nunca ha repudiado su bandera, nunca ha transigido con sus enemigos y representa sola el futuro. | The answer is simple: all these groupings are interested in compromising the only genuinely revolutionary current, which has never repudiated its banner, has not compromised with its enemies, and alone represents the future. |
La UE, Suiza y otros países dijeron que habían transigido para lograr un acuerdo entre más de 100 Miembros sobre el documento TN/C/W/52, relativo a tres cuestiones, y que habían explicado en profundidad su propuesta modificada. | The discussion The EU, Switzerland and others said they had compromised in order to reach agreement among over 100 members to support the three-issue document TN/C/W/52 and had explained their modified proposal at length. |
Dicho de otro modo, han transigido del modo más abyecto. | In other words, they have badly compromised. |
Si se hubiera desestimado el laudo o transigido plenamente al respecto, estos asuntos hacían necesaria una revelación completa. | Had the award been set aside or settled in full then those matters required full disclosure. |
En los países desarrollados y en desarrollo por igual, una tibia dirección política ha capitulado ante las exigencias de los intereses corporativos y ha transigido en relación con las cuestiones sociales y ambientales que preocupan, tanto a nivel nacional como internacional. | In the developed countries and developing countries alike, poor political leadership has capitulated to the demands of corporate interests and traded off social and environmental concerns both domestically and internationally. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.