traficando
Present participle oftraficar.

traficar

Tenemos razones para creer que tu hijo ha estado traficando drogas.
We have reason to believe your son has been dealing drugs.
Han estado traficando en ese apartamento durante meses.
They've been dealing out of that apartment for months.
Bueno, la víctima estaba traficando drogas en una de tus tiendas.
Well, the victim was dealing drugs out of one of your cabanas.
Esa casa con las luces, ¿están traficando enfrente de la puerta?
That house with the lights, are they dealing out the front door?
Ese político ha estado traficando drogas por años.
That politician has been trafficking in drugs for years.
No estás traficando, así que no puede probar nada.
You're not dealing, so he can't have anything on you.
Si. Tenemos razones para creer que tu hijo ha estado traficando drogas.
We have reason to believe your son has been dealing drugs.
Mi hermano estaba feliz de tenerlo traficando.
My brother was happy to have him slinging.
Están traficando drogas, que es lo que Soros hace.
They're pushing drugs, which is what George Soros is doing.
Parece que alguien está traficando drogas en nuestra Sala de Correccional.
Looks like someone's smuggling drugs into our Corrections Ward.
No estás traficando, no tiene nada contra ti.
You're not dealing so he can't have anything on you.
¿Acomodando estantes para los coreanos o traficando para tu tío?
Stocking the shelves for the Koreans or slingin' for your uncle?
La pregunta es: ¿qué es con lo que está traficando?
The question is, what is she dealing in?
Debe haber estado traficando, porque el tipo que le hizo esto...
She must have been dealing 'cause the guy who did this to her...
Han estado traficando drogas en la misión.
They've been running drugs in the mission.
¿Queremos decirle que sabíamos que estaba traficando en la fiesta?
Do we want to tell him that we knew he was dealing at the party?
Él sobrevive traficando con drogas, ella trabaja como stripper en un club nocturno.
He survives dealing drugs, she works as a stripper at a nightclub.
He oído que has estado traficando sangre mundana.
I hear you've been pedaling mundane blood.
Hemos sabido desde Los Sesenta que la CIA ha estado traficando con narcóticos.
We have known since The Sixties that the CIA has been trafficking narcotics.
¿Quién más podría estar traficando en Freeland?
Who else would be dealing in Freeland?
Word of the Day
yolk