Possible Results:
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation oftrabar.
traben
-hinder
Affirmative imperativeustedesconjugation oftrabar.

trabar

Cada vez que son usadas, los limpiamos, para que no se traben.
Each time they're used, we clean them so they don't get clogged up.
Esta libertad resulta clave para que los proyectos no se traben y puedan fluir.
This freedom is key to prevent projects from getting stuck.
Podemos lograr que sus engranajes se traben, incluso si es solo por un momento.
We can bring their gears to a grinding halt, even if it's just for a moment.
No podemos permitir que los intereses particulares traben los esfuerzos de sociedades y Estados enteros.
We cannot allow private interests to hinder the efforts of whole societies and States.
Bien, traben todas las puertas.
All right, lock the doors! All of them!
Cierren las ventanas y traben la puerta, no tardaré en volver de la tienda.
So close all the windows and lock up the door, it won't take me long to get back from the store.
Hacemos un llamado para que los miembros de la OMC no se traben la declaración de Doha.
We call on all WTO members not to stand in the way of such an affirmation being made in Doha.
Para un deporte espectador, hay lucha de toro, una hospitalidad meridional tradicional en la cual dos bestias traben los cuernos en un ensayo de la fuerza.
For a spectator sport, there is bull fighting, a traditional southern entertainment in which two beasts lock horns in a trial of strength.
Esto también permite que todos los controles se traben durante el arranque de la máquina y cuando la barra de desconexión de seguridad está en la posición hacia arriba.
This also allows all controls to be locked out while starting the machine and when the safety lockout bar is in the up position.
Una vez que se traben en en un punto específico, van a llegar a ese punto, incluso si tienen ir alrededor de los edificios, objetos en movimiento, lo que sea,
Once they lock in on a specific point, they will reach that point, even if they have to go around buildings, moving objects, whatever.
Por eso no es necesario optar a una plaza el único amigo: si y la verdad traben amistad, con usted y querrán pasar así lo más posible tiempo.
Therefore it is not necessary to apply for the post of the only friend: if you and the truth make friends, with you and so will want to spend much time.
Con numerosos servidores en EEUU y un sistema desarrollado para soportar conexiones de alta velocidad, puedes atracarte viendo todas tus series de TV sin que se traben y sin tiempos de espera.
With numerous servers in the US and a system built to support high speed connections, you can binge watch all your regular TV series without buffering or throttling.
Profundidad: El loto puede ser cultivado dentro o fuera del estanque, a pleno sol y en recipientes sin agujeros de forma redondeada para que sus rizomas no se traben en las esquinas.
Depth: The lotus can be grown inside or outside the pond in full sun and in containers without holes in a round for their rhizomes not lock into the corners.
Sin embargo, la intención es bastante clara: se trata de establecer una coordinación flexible que permita que los Gobiernos traben lazos, intercambien experiencias, fijen en su caso orientaciones globales, pero después permanezcan flexibles en la aplicación.
The intention is, however, quite clear: it is about establishing flexible coordination to enable governments to establish links, exchange their experiences and to set general guidelines if necessary, but to then remain flexible in applying them.
Doble las rodillas un poco para que no se traben.
Bend your knees slightly so they don't lock up.
El aparcamiento en el Moseltherme en Traben Trarbach Wildenstein Wittlich círculo.
Parking at the Moseltherme in Traben Trarbach Wildenstein Wittlich circle.
Ferry y de tren para hacer el bien a Traben Trarbach.
Ferry and train to do good to Traben Trarbach.
Traben amistad con los nuevos maestros.
Make friends with new teachers.
En tren por ejemplo hasta Mainz, Koblenz, Köln o Traben Trarbach, luego en autobús hasta el aeropuerto Hahn.
By train for instance to Mainz, Koblenz, Cologne or Traben Trarbach, then by bus to Hahn Airport.
En tren o autobús: En tren por ejemplo hasta Mainz, Koblenz, Köln o Traben Trarbach, luego en autobús hasta el aeropuerto Hahn.
By train or bus: By train for instance to Mainz, Koblenz, Cologne or Traben Trarbach, then by bus to Hahn Airport.
Word of the Day
passage