Possible Results:
trabar
Cada vez que son usadas, los limpiamos, para que no se traben. | Each time they're used, we clean them so they don't get clogged up. |
Esta libertad resulta clave para que los proyectos no se traben y puedan fluir. | This freedom is key to prevent projects from getting stuck. |
Podemos lograr que sus engranajes se traben, incluso si es solo por un momento. | We can bring their gears to a grinding halt, even if it's just for a moment. |
No podemos permitir que los intereses particulares traben los esfuerzos de sociedades y Estados enteros. | We cannot allow private interests to hinder the efforts of whole societies and States. |
Bien, traben todas las puertas. | All right, lock the doors! All of them! |
Cierren las ventanas y traben la puerta, no tardaré en volver de la tienda. | So close all the windows and lock up the door, it won't take me long to get back from the store. |
Hacemos un llamado para que los miembros de la OMC no se traben la declaración de Doha. | We call on all WTO members not to stand in the way of such an affirmation being made in Doha. |
Para un deporte espectador, hay lucha de toro, una hospitalidad meridional tradicional en la cual dos bestias traben los cuernos en un ensayo de la fuerza. | For a spectator sport, there is bull fighting, a traditional southern entertainment in which two beasts lock horns in a trial of strength. |
Esto también permite que todos los controles se traben durante el arranque de la máquina y cuando la barra de desconexión de seguridad está en la posición hacia arriba. | This also allows all controls to be locked out while starting the machine and when the safety lockout bar is in the up position. |
Una vez que se traben en en un punto específico, van a llegar a ese punto, incluso si tienen ir alrededor de los edificios, objetos en movimiento, lo que sea, | Once they lock in on a specific point, they will reach that point, even if they have to go around buildings, moving objects, whatever. |
Por eso no es necesario optar a una plaza el único amigo: si y la verdad traben amistad, con usted y querrán pasar así lo más posible tiempo. | Therefore it is not necessary to apply for the post of the only friend: if you and the truth make friends, with you and so will want to spend much time. |
Con numerosos servidores en EEUU y un sistema desarrollado para soportar conexiones de alta velocidad, puedes atracarte viendo todas tus series de TV sin que se traben y sin tiempos de espera. | With numerous servers in the US and a system built to support high speed connections, you can binge watch all your regular TV series without buffering or throttling. |
Profundidad: El loto puede ser cultivado dentro o fuera del estanque, a pleno sol y en recipientes sin agujeros de forma redondeada para que sus rizomas no se traben en las esquinas. | Depth: The lotus can be grown inside or outside the pond in full sun and in containers without holes in a round for their rhizomes not lock into the corners. |
Sin embargo, la intención es bastante clara: se trata de establecer una coordinación flexible que permita que los Gobiernos traben lazos, intercambien experiencias, fijen en su caso orientaciones globales, pero después permanezcan flexibles en la aplicación. | The intention is, however, quite clear: it is about establishing flexible coordination to enable governments to establish links, exchange their experiences and to set general guidelines if necessary, but to then remain flexible in applying them. |
Doble las rodillas un poco para que no se traben. | Bend your knees slightly so they don't lock up. |
El aparcamiento en el Moseltherme en Traben Trarbach Wildenstein Wittlich círculo. | Parking at the Moseltherme in Traben Trarbach Wildenstein Wittlich circle. |
Ferry y de tren para hacer el bien a Traben Trarbach. | Ferry and train to do good to Traben Trarbach. |
Traben amistad con los nuevos maestros. | Make friends with new teachers. |
En tren por ejemplo hasta Mainz, Koblenz, Köln o Traben Trarbach, luego en autobús hasta el aeropuerto Hahn. | By train for instance to Mainz, Koblenz, Cologne or Traben Trarbach, then by bus to Hahn Airport. |
En tren o autobús: En tren por ejemplo hasta Mainz, Koblenz, Köln o Traben Trarbach, luego en autobús hasta el aeropuerto Hahn. | By train or bus: By train for instance to Mainz, Koblenz, Cologne or Traben Trarbach, then by bus to Hahn Airport. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.