torrado
- Examples
Raquel Ferreiro Torrado doesn't have any images in his gallery. | Raquel Ferreiro Torrado no tiene ninguna imagen en su galería. |
Jon Torrado doesn't have any images in his gallery. | Jon Torrado no tiene ninguna imagen en su galería. |
Screenplay written by Fernando de Fuentes, Paulino Masip and Adolfo Torrado. | Libro/guion escrito por Adolfo Torrado, Paulino Masip y Fernando de Fuentes. |
Film directed by Ramón Torrado. | Dirección por Ramón Torrado. |
President of Ceuta Port Authority José Torrado also attended. | También acudió el presidente de la Autoridad Portuaria de Ceuta, Manuel Rafael Rodríguez Valero. |
At the trial I was defended by the man who would later become President-of-the-Republic, Dr. Osvaldo Dorticós Torrado. | En ese juicio me defendió quien después fuera Presidente de la República, el Dr. Osvaldo Dorticós Torrado. |
That is why we continue collaborating with the 49thClass Olympic Sailing Team of Enrique Lujan and Antonio Torrado. | Es por ello que seguimos colaborando con el equipo de Vela Olímpica Clase 49er de Enrique Luján y Antonio Torrado. |
Also noteworthy in the field of photography, Torrado has used other materials-paper, ceramics, screens- and video media or performances. | Además de destacar en el campo de la fotografía, Torrado ha utilizado otros materiales -papel, cerámica, telas- y soportes de vídeo o performances. |
The bishop-emeritus of Santiago del Estero, Bishop Francisco Polti, and the auxiliary bishop, Ariel Torrado Moscono, were also present. | Estuvieron también presentes el obispo emérito de Santiago del Estero, monseñor Francisco Polti, y el obispo auxiliar, monseñor Ariel Torrado Mosconi. |
Torrado has continued, since its inception in photography, a language very personal or intimate scenes of everyday life, also tell their own story. | Torrado ha seguido, desde sus comienzos en la fotografía, un lenguaje muy personal con escenas cotidianas o intimistas, que también narran su propia historia. |
Mrs. Carolina Torrado invited to hold a Healing Homa Mantra workshop at her farm. Judith Sanabria organized this meeting of Agnihotris. (photo above) | La Sra. Carolina Torrado nos invitó para realizar el taller de Sanación Mantrica Homa II en su granja. Judith Sanabria organizó esta reunión de Agnihotris. (foto arriba) |
It belongs to the Torrado family, who ensures that the service and attention are as majestic as the place where you are staying. | Pertenece a la familia Torrado, quienes se encargan de que el servicio y la atención sean tan majestuosos como el lugar en el que te hospedas. |
The Torrado family will help you find the best places to visit, and will prepare typical meals or drinks that you will not be able to resist. | La familia Torrado te ayudará a encontrar los mejores sitios para una visita, y te preparará esa comida típica o ese trago que no querrás dejar de probar. |
One of the main events of the last day of public opening of the fair food Terres de l'Ebre FESTAST has been delivering award food Lawrence Torrado. | Uno de los principales actos de la última jornada de apertura al público de la feria alimentaria de las Tierras del Ebro FESTAST ha sido la entrega de los premios gastronómicos Llorenç Torrado. |
The act has count with the presence of the mayor of Valencia, Rita Barberá, the councilor of social health, Marta Torrado and the councilor of Education, Emilio del Toro. | El acto ha contado con la presencia de la alcaldesa de Valencia, Rita Barberá, la concejala de Bienestar Social, Marta Torrado y el concejal de Educación, Emilio del Toro. |
On 13 March, Mercabarna and the Municipal Markets honoured the late journalist and gastronome, Llorenç Torrado, at a tribute held at the stand shared by the two entities at the Alimentaria trade fair. | Mercabarna y Mercados Municipales homenajearon al desaparecido periodista y gastrónomo, Llorenç Torrado, en un acto celebrado el 13 de marzo, en el estand que las dos entidades compartían en Alimentaria. |
Photographers Laura Torrado and Luis de las Alas will portray those people who approach to the photographic set enabled for the activity in Getafe Town Hall Square (Plaza de la Constitución), turning them into models for a day. | Los fotógrafos Laura Torrado y Luis de las Alas retratarán a aquellas personas que se acerquen al set fotográfico habilitado para la actividad en la plaza del Ayuntamiento de Getafe (Plaza de la Constitución), convirtiéndolos en modelos por un día. |
Lehmann also pointed to Lorenzo Torrado culinary prizes will be awarded under FESTAST. | Lehmann también ha recordado que los premios gastronómicos Llorenç Torrado se entregarán en el marco de FESTAST. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.