Possible Results:
topaba
Imperfectyoconjugation oftopar.
topaba
Imperfectél/ella/ustedconjugation oftopar.

topar

En Amsterdam se ha visto que la integración topaba ya con limitaciones.
Integration already appeared to be reaching its limits at Amsterdam.
Él sabía muy bien dónde topaba todo.
He knew full well where the buck stopped.
Abría a 2,3 millones y se topaba con la three-bet de Nguyen a 5,7 millones.
He raised to 2.3 million and was soon facing a three-bet by Nguyen to 5.7 million.
Siempre que me topaba con esas realidades, la pregunta que plantee en un inicio se magnificaba en mi interior.
Whenever I was confronted by these realities, the above question grew louder within me.
Desde entonces recordaba este incidente cada año cuando me topaba con una flor de Osmanthus fragrans con fragancia dulce.
Since then I recalled this incident every year when I came across an Osmanthus fragrans flower with sweet flagrance.
Sentía gran alegría y el florecimiento de una flor en mi mente cuando me topaba con una expresión adecuada.
I felt great happiness and the blooming of a flower within my mind when I came across a suitable expression.
Hizo Adán un esfuerzo heroico y decidido para establecer un gobierno mundial, pero se topaba con resistencia obstinada a cada paso.
Adam made a heroic and determined effort to establish a world government, but he met with stubborn resistance at every turn.
Tanta fue mi desesperación, que hablaba con cualquier persona, que me topaba. Le contaba el caso de mi esposo.
My desperation was so big, that I spoke to any person I met about my husband.
Cuando Robert Doisneau se topaba con algo que quería documentar y no le era posible hacerlo, muchas veces lo escenificaba posteriormente (Hamilton).
Robert Doisneau would often see something he wanted to document but, unable to capture it, he would later stage what he had observed (Hamilton).
En Morioka a menudo me topaba con un paisaje que parecía similar al de mis terruños en el continente principal y me hacía ser llenada con alegría.
In Morioka I often came across a landscape that looked similar to my homelands in the main continent and made me filled with joy.
Pero se había vuelto muy capaz de esquivar a los chicos de azul, y cuando se los topaba, oh, tenia un excelente — bueno, trato.
But she'd become adept at dodging the boys in blue, and when she did meet them, oh, she had wonderful, well, rapport.
Si usted se topaba con ellos en su camino era usted quien tenía que moverse, ni siquiera los pequeños se movían y no mostraban ningún respeto.
If they got in your way you were the one who had to move, even the little ones wouldn't move and showed no respect.
De noche en Azerbaiján, la luna media brillante sobre el cielo azul oscuro excitó mi corazón que comenzaba a latir más rápido si me topaba con Ser Grande.
At night in Azerbaijan, the shining half moon over the dark blue sky excited my heart as it started to beat faster if I came across Great Being.
Hace años, cuando el barrio era mucho más peligroso y había más tiroteos, Wilson fotografió todos los altares con los que se topaba y le daba las fotos a las familias de las víctimas.
Years ago, when the neighborhood was much rougher and there were more shootings, Wilson photographed all the altars she came across. She would give the photos to the victims' families.
Pero la realidad de la transmisión de datos implicaba que siempre que se los quería compartir se topaba con un impedimento que era proporcional a la distancia (física u organizacional) que el software tenía que viajar.
But the physical realities of data transmission meant there was always an impedance to sharing, an impedance proportional to the distance (real or organizational) that the software had to travel.
Salvador: Topaba los pescados muy cerca a la lancha y al rato es que trrrrrr los pescados.
Salvador: We came across some fish really close to the boat and after a while it was trrrrrr fish.
Cada vez que hacía limpieza general, me topaba con este paquete que me confiaste.
Every time I clean up, I come across your envelope.
Y si me topaba con Richard por la calle, creo que aún podría darle la mano.
And if I met Richard in the street or somewhere... I think I could still shake his hand.
En ocasiones, esa rabia tenía la esperanza de recorrer los mismos caminos de siempre, pero se topaba con la desilusión.
Often, when that rage flowed down the same old paths, it ran up against disillusion.
Una persona dijo que se topaba con un poco de anticomunismo pero creía que la mayoría de las personas estaban abiertas al mensaje.
One person spoke to the fact that he was running into some anti-communism but he thought most were receptive.
Word of the Day
to drizzle