tome esto

Que tome esto cada día y vaya a la clínica por la mañana.
Take the prednisone every day and visit the clinic in the morning.
Que se tome esto y esto y luego esto.
Give her this... and this... and then these.
Escuche, tome esto ¿Qué hago con eso?
Here you are. What am I going to do with it?
Importante No tome esto más de una vez al día.
Important Do not take this more than once a day.
Y necesitas mi ayuda para que Conrad tome esto en serio.
And you need my help so Conrad's takes this seriously.
No tome esto más de una vez al día.
Do not take this more than once a day.
No tome esto si es alérgico a la aspirina.
Don't take this if you're allergic to aspirin.
No somos abogados, así que no tome esto como su asesoramiento jurídico.
We're not attorneys, so don't take this as your legal advice.
Espero que el Pakistán moderno tome esto en cuenta.
I hope that modern Pakistan will take this to heart.
No me importa cuántas horas tome esto, Davis.
I don't care how many hours this takes, Davis.
Por favor, tome esto a ella, Te lo ruego.
Please take this to her, I beg you.
Pero no tome esto como algo más valioso de lo que es.
Only don't take this for anything more than it's worth.
Que se tome esto como primer paso en que basarse.
Take that as a first step and build upon it.
Le aconsejo que tome esto como advertencia.
I'd advise you to take this as a warning.
Pretendí que estaba recibiendo una llamada y tome esto.
I pretended I was getting a call and took this picture.
¿Por qué es tan importante para ti... que tome esto de vuelta?
Why is it so important to you that I take this back?
Y exijo que tome esto muy en serio.
And I demand that you take this seriously.
No se tome esto como algo personal, pero no.
Please don't take this personally, but no.
Señoría, no se tome esto al pie de la letra
Your Honour, don't take this at face value.
Será mejor que tome esto, eh... Esta lista de comprobación.
You'd better take this, um... this checklist.
Word of the Day
to faint