tomar cartas en el asunto
- Examples
La Unión Europea debe tomar cartas en el asunto. | The European Union must act. |
Hemos visto el rol potencial del Banco como fuerza para hacer el bien y miles de personas de todo el mundo se unieron a la iniciativa en Twitter, Facebook y firmaron nuestra petición urgiendo a tomar cartas en el asunto. | We've seen the Bank's potential role as a force for good and thousands of people around the world have joined us on Twitter, Facebook and signed our petition to urge action. |
Insto a la Comisión a tomar cartas en el asunto. | I urge the Commission to take up the case. |
De todos modos, decidí tomar cartas en el asunto yo misma. | Anyway, I've decided to take matters in hand myself. |
A esta altura, decidimos tomar cartas en el asunto. | At that point, we decided to take matters into our own hands. |
Usted tiene razón en querer tomar cartas en el asunto ahora. | You are right to want to take things in hand now. |
Un grupo en particular decidió tomar cartas en el asunto con sus propias manos. | One group in particular decided to take matters into their own hands. |
Victor decidió tomar cartas en el asunto. | Victor decided to take matters into his own hands. |
Por supuesto, usted deberá tomar cartas en el asunto si la situación se torna violenta. | Of course, you must get involved if the situation gets violent. |
Su sangre me despertó y me hizo tomar cartas en el asunto. | Her blood got me off the sidelines and into the game. |
Agente, quizá deba tomar cartas en el asunto. | Constable, maybe you ought to look into this. |
Si no te importa dónde cae, eres libre de tomar cartas en el asunto. | If you do not care for where it falls, you are free to take issue. |
Si no lo hacen, la comunidad internacional debe tomar cartas en el asunto. | Where a State failed to do so, the international community must take action. |
Cuando la gente se enteró de su éxito, la ley decidió tomar cartas en el asunto. | When word got out about his success, the law stepped in. |
Entonces deje de perder el tiempo... así no tendré que tomar cartas en el asunto. | Then stop wasting time... so I won't have to. |
A veces uno tiene que tomar cartas en el asunto. | Sometimes you gotta rise above it. Sometimes you gotta step on in. |
¿Qué espera la Asamblea Nacional para tomar cartas en el asunto e informar al público? | What is the National Assembly waiting for to take the matter up and inform the public? |
Si no funciona, quizá tengamos que tomar cartas en el asunto, pero siempre ha funcionado. | If it's not working, we may have to do something, but it always worked. |
Me felicito a mí mismo por haber decidido tomar cartas en el asunto. | I only congratulate myself that I decided to step in and take a hand. |
¿Le ha dicho que Will es un negociador problemático y que necesita tomar cartas en el asunto? | Is she saying Will is a problematic negotiator and you need to step in? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
