toepfer

Popularity
500+ learners.
Acrocorinthos, praehistorischen las regulaciones, el teatro, el Odeion, el Asklepeion, el Kirchhoefen, cuarto el el toepfer y otros edificios fuera del lugar principal arqueológico de la asamblea.
Acrocorinthos, the praehistorischen regulations, the theatre, the Odeion, the Asklepeion, the Kirchhoefen, the quarter of the toepfer and other buildings outside of the archaeological main place of assembly.
Las investigaciones ampliadas también a la fortaleza en Acrocorinthos, praehistorischen las regulaciones, el teatro, el Odeion, el Asklepeion, el Kirchhoefen, cuarto el el toepfer y otros edificios fuera del lugar principal arqueológico de la asamblea.
The investigations extended also to the fortress on Acrocorinthos, the praehistorischen regulations, the theatre, the Odeion, the Asklepeion, the Kirchhoefen, the quarter of the toepfer and other buildings outside of the archaeological main place of assembly.
En 2001 recibió el Shakespeare Prize ahora discontinuado de Alfred Toepfer Foundation de Hamburgo.
In 2001 he received the now discontinued Shakespeare Prize of the Alfred Toepfer Foundation of Hamburg.
El Sr. Klaus Toepfer dio la bienvenida a los participantes en la primera Reunión extraordinaria de las Partes.
Mr. Klaus Toepfer welcomed participants to the first Extraordinary Meeting of the Parties.
Quisiera comenzar reconociendo la labor realizada y la extraordinaria contribución aportada por mi predecesor, Klaus Toepfer.
I want to begin by acknowledging the work and the extraordinary contribution that my predecessor, Klaus Töpfer, made.
Si la reunión tiene éxito, continúa diciendo el Dr. Toepfer, podría convertir al mundo en un lugar más seguro, y más próspero al mismo tiempo.
If it succeeds, Toepfer goes on, it could make the world safer as well as more prosperous.
En la segunda sesión, celebrada el 30 de abril de 2001, formuló una declaración el Sr. Klaus Toepfer, Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
At the 2nd meeting, on 30 April 2001, Mr. Klaus Toepfer, Executive Director of the United Nations Environment Programme, made a statement.
Toepfer (Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente) dice que los recursos adicionales obtenidos merced a la escala indicativa de contribuciones voluntarias no serán suficientes.
Mr. Toepfer (Executive Director, United Nations Environment Programme) said that the additional funds collected thanks to the voluntary indicative scale of contributions would not be enough.
El Director Ejecutivo del PNUMA, Klaus Toepfer (izquierda), presenta el Premio Sasakawa para el Medio Ambiente 2002 al Dr. Ashok Khosla, el Presidente de Development Alternatives, Nueva Delhi.
Executive Director of UNEP, Klaus Toepfer (left), presenting the 2002 UNEP Sasakawa Environment Prize to winner Dr. Ashok Khosla, the President of Development Alternatives, New Delhi.
Kofi Annan, y el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, Klaus Toepfer, formularon llamamientos similares a que se actuara para proteger los océanos del mundo.
And just last summer, Secretary-General Kofi Annan and United Nations Environment Programme Executive Director Klaus Toepfer made similar calls for action to protect the world's oceans.
El director Ejecutivo del PNUMA Klaus Toepfer destacó la necesidad de reenfocar la atención sobre los fundamentos del desarrollo sustentable, que él considera la única política de seguridad para el futuro.
UNEP Executive Director Klaus Töpfer highlighted the need to refocus attention on the foundation of sustainable development, which he said was the only security policy for the future.
El Dr. Toepfer insistió en que el PNUMA, que recibe una importante proporción de sus fondos de los Estados Unidos, no tenía programa político alguno, y que su objetivo principal era humanitario.
Dr. Toepfer stressed that UNEP, which gets a large share of its funding from the United States, did not have any political agenda and that its main goal was humanitarian.
Al presentar el último informe del PNUMA, de 98 páginas, el Dr. Toepfer dijo que la conclusión principal de dicho estudio era que el PNUMA debía hacerse presente sobre el terreno lo antes posible.
Presenting UNEP's latest, 98-page report, Dr. Toepfer said that the main conclusion of that study was that UNEP had to go as soon as possible into the field.
Klaus Toepfer, Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Profesor Kader Asmal, Presidente de la Comisión Mundial y Ministro de Educación de Sudáfrica, y el Sr.
The speakers will include Mr. Klaus Toepfer, Executive Director of the United Nations Environment Programme; Professor Kader Asmal, Chairman of the Commission and Minister of Educa-
En estas irregularidades, que fueron investigadas por la Oficina Nacional de Control Comercial y Agropecuario (ONCCA), estuvieron involucradas, además de Los Grobo, las semilleras Cargill, Nidera, Bunge Argentina, Toepfer, ADM, Adeco Agropecuaria y Noble, entre otras.
The irregularities, which were investigated by the National Office of Commercial and Agriculture Control (ONCCA), also involve seed companies Cargill, Nidera, Bunge Argentina, Toepfer, ADM, Adeco Agropecuaria y Noble.
De conformidad con la decisión adoptada en la primera sesión plenaria, celebrada el 6 de junio de 2001, la Asamblea General escucha una declaración del Sr. Klaus Toepfer, Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
In accordance with the decision taken at the 1st plenary meeting, on 6 June 2001, the General Assembly heard a statement by Mr. Klaus Toepfer, Executive Director of the United Nations Environment Programme.
El Presidente interino (habla en árabe): De conformidad con la decisión adoptada en la 1a sesión plenaria del 6 de junio de 2001, doy la palabra al Sr. Klaus Toepfer, Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
The Acting President (spoke in Arabic): In accordance with the decision taken at the 1st plenary meeting, on 6 June 2001, I give the floor to Mr. Klaus Toepfer, Executive Director of the United Nations Environment Programme.
El Director Ejecutivo del PNUMA, Klaus Toepfer, se conectará por vía satélite desde las celebraciones internacionales principales del Día en Barcelona, mientras Atenas organiza una recepción --con una exhibición del equipo griego de nadadores sincronizados-- alrededor de la piscina olímpica.
The Executive Director of UNEP, Klaus Toepfer, is to be connected live via satellite from the main international celebrations of the Day in Barcelona, while Athens organizes a reception–with an exhibition by the Greek synchronized swimmers team–around the Olympic Pool.
Klaus Töepfer, Director Ejecutivo de PNUMA, dijo que era correcto y apropiado el que Asia albergara su primer GMEF.
Klaus Toepfer, UNEP's Executive Director, said it was right and appropriate that Asia was hosting its first GMEF.
Klaus Toepfer tconversa con Geoffrey Lean sobre la próxima Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible.
Klaus Toepfer talks to Geoffrey Lean about the forthcoming World Summit on Sustainable Development.
Word of the Day
smell