todo un personaje

Como he dicho, es todo un personaje.
Like I said, character is everything.
Carismático, hospitalario, bonachón, todo un personaje y una leyenda de Zihuatanejo.
Charismatic, hospitable, good-natured, a character and a legend of Zihuatanejo.
Es todo un personaje y un muy buen cantante.
He's a real character and a pretty good singer.
Timmy es todo un personaje si llegas a conocerlo.
Timmy's really quite a character, if you get to know him.
Su nombre era Bart Cummings, todo un personaje.
His name was Bart Cummings, andhe was quite a character.
Tu amigo Adam es todo un personaje.
Your friend Adam is quite a character.
Es todo un personaje, tu amigo Rodolphe.
He's quite a character, your friend Rodolphe.
El propietario es todo un personaje. Y el café es fantástico.
The owner's a real character and the coffee's fantastic.
Solo lo entreviste una vez, es todo un personaje.
I only interviewed him once. He's kind of a character.
Sí, mi papá también era todo un personaje.
Yeah, my dad was a real piece of work, too.
Bueno, tu hermano es todo un personaje.
Well, your brother's quite a character.
La señorita Holt es todo un personaje, ¿no crees?
That Miss Holt is quite a bundle, isn't she?
El Juez tuvo que ser todo un personaje.
The Judge must have been quite a character.
Seriamente, este tipo es todo un personaje.
Seriously, this guy is such a character.
No lo sabes, pero es todo un personaje.
You wouldn't know, but he's a character.
Lo que nos gusta llamar todo un personaje.
What we like to call a character.
Es todo un personaje en San Jorge.
He's quite a person in San Jorge.
Esa profesional parece ser todo un personaje, ¿no?
That pro seemed like a piece of work, huh?
Es todo un personaje. Y nunca llegaremos a encontrarnos.
He's quite a guy...that I'll never get to meet.
Bueno, este tipo es todo un personaje.
Well, this guy's a real piece of work.
Word of the Day
riddle