today is Thursday

Today is Thursday, but Dwight thinks that it's Friday.
Hoy es jueves, pero Dwight cree que es viernes.
He knows today is Thursday, he will come.
ÉI sabe que hoy es jueves, va a venir.
Today is Thursday, we have three hours straight.
Hoy es jueves, tenemos tres horas seguidas.
Today is Thursday, so I don't think so.
Hoy es jueves, así que no lo creo.
Today is Thursday February 2, (2017).
Hoy es jueves 2 de febrero, (2017).
RX2015: Today is Thursday, and it's a quarter to ten a.m.
RX2015: Hoy es Jueves, y faltan diez minutos para las nueve de la mañana.
Today is Thursday December 29th, 2016.
Hoy es jueves 29 de diciembre de 2016.
The wedding´s Saturday. Today is Thursday.
La boda es el sábado, hoy es jueves.
No, today is Thursday.
No, hoy es jueves.
I forgot today is Thursday.
Me olvidé que hoy es jueves.
Today is Thursday.
Hoy es jueves.
But today is Thursday.
Pero si hoy es jueves.
Since today is Thursday, and with the weekend in the middle, it is impossible to fix it earlier.
Como hoy es jueves y con el fin de semana por medio es imposible arreglarlo antes.
And today is Thursday, so I'll say goodbye and I beg you to excuse me for the delay.
Y hoy es jueves. De manera que me despido y le ruego me disculpe la tardanza.
Really? Today is Thursday.
Hoy no puedes verlos.
Mr President, please permit me, despite the fact that today is Thursday - a play on words which perhaps only Scandinavians will understand - to ask for a correction to the Minutes.
Señor Presidente, permítame que, a pesar de que es jueves - un juego de palabras que quizás solo los escandinavos entendemos - pedir que se corrija el protocolo.
Today is Thursday. The weekend is coming up soon!
Hoy es jueves. ¡Ya llega el fin de semana!
Today is Thursday because yesterday was Wednesday.
Hoy es jueves porque ayer fue miércoles.
Are you sure today is Thursday?
¿Estás seguro de que hoy es jueves?
Today is Thursday, right? - No. It's Friday.
Hoy es jueves, ¿cierto? - No. Es viernes.
Word of the Day
to drizzle