unfurl

Protesters were arrested attempting to unfurl banners from a balcony.
Las/os manifestantes fueron arrestados al intentar desplegar banderas desde un balcón.
We need to unfurl optimism and overflow enthusiasm.
Necesitamos enarbolar el optimismo y desbordar el entusiasmo.
Your new realm is to unfurl before you like a holy lotus.
Su nuevo reino esta por desenrollarse frente a ustedes como un loto sagrado.
We come as instruments of the Divine, ready to unfurl the next chapter in your history.
Venimos como instrumentos del Divino, listos para desplegar el próximo capítulo en su historia.
Do not be afraid, dear seminarians, to unfurl your sails to the breath of the Spirit!
¡No temáis, queridos seminaristas, desplegar vuestra vela al soplo del Espíritu!
So you have to unfurl yourself, unfold yourself in that way and you find pleasure.
Así que tienes que desarrollarte, desarrollarte de esa manera y encontrarás el placer.
But it is necessary that we ourselves be not afraid to unfurl our banner right now.
Pero es nece sario que nosotros mismos no tengamos temor de desplegar ya nuestras banderas.
Here's what I did:I was running my own promotions and noticed that the Internet was beginning to unfurl.
Aquí es lo que lo hice:Funcionaba mis propias promociones y notado que el Internet comenzaba a desplegar.
She takes several more steps, resolute, and the invisible bridge continues to unfurl before her feet, steady and strong.
Da varios pasos más, resuelta, y el puente invisible continua desplegándose a sus pies, firme y fuerte.
He thinks the mistake of my coming back is not the way things are supposed to unfurl in the universe?
¿Acaso creía él que el error de mi regreso no era como se supone que deben pasar las cosas en el universo?
The fact that the war was approaching fast, was precisely the reason why Trotsky wanted to unfurl the banner of the Fourth International.
Es precisamente porque la guerra se acercaba a pasos agigantados por lo que Trotsky quería establecer la bandera de la Cuarta Internacional.
She waited two more heartbeats and resolved to let him make the first move, though a scroll had already drifted from her belt and begun to unfurl.
Esperó dos latidos más y decidió permitir que él hiciera la primera jugada, aunque un pergamino ya flotaba a su lado y había empezado a desenrollarse.
Blog sites are the nicest portals which do aid people to unfurl their inundating mind streams, in umpteen aspects and share their ideas and experiences.
Sitios de blogs son los mejores portales de la que la gente ayuda a desplegar sus arroyos que inundan la mente, en aspectos incontables y compartir sus ideas y experiencias.
Blog sites are the nicest portals which do aid people to unfurl their inundating mind streams, in umpteen aspects and share their ideas and experiences.
Los sitios de Blog son los portals más agradables que ayudan a la gente para desplegar sus corrientes inundating de la mente, adentro umpteen aspectos y comparten sus ideas y experiencias.
To gain extra height, press the S button twice to perform a double jump and hold the S button on the second press to unfurl the wings.
Para conseguir más altura, pulsa el botón S dos veces para realizar un salto doble y mantén pulsado el botón S en la segunda pulsación para desplegar las alas.
The stillness of the universe waits poignantly for the petals within each soul to unfurl, the radiance within to shine through to work its magic in the world!
La quietud del universo espera conmovedoramente que los pétalos dentro de cada alma se desplieguen, ¡que el resplandor interno brille para que opere la magia en el mundo!
We keep to this vision, the vitality and durability of which will depend above all on the efforts that the U.N. is prepared to unfurl so as to avoid the worst.
Seguimos vinculados a esta visión cuya vitalidad y durabilidad dependerán sobre todo de los esfuerzos que la ONU esté dispuesta a desplegar para que se evite lo peor.
In Madryn, the winds from the west usually surpass 15 kilometers per hour and are favorable to unfurl the flexible sails to the mercy of the air currents.
En Madryn los vientos del oeste superan habitualmente los 15 kilómetros por hora y son propicios para hacer flamear esas alas flexibles a merced de las distintas corrientes térmicas de aire.
The FMLN, as it is the biggest opposition party, ought to be more prepared to unfurl this banner, but it has not been able to explain to the electorate what the change will be.
El FMLN, al ser el partido más grande de la oposición, debiera estar más preparado para enarbolar esta bandera, pero no ha sabido explicar al electorado en qué consiste el cambio.
However, the activities that purport to aim at finding a just solution for the Kosovo and Metohija crisis tend to unfurl under the banner of the simplistic fundamentalist programme of Independent Kosovo or War.
Sin embargo, las actividades con las que se pretende encontrar una solución justa para la crisis de Kosovo y Metohija tienden a realizarse bajo el estandarte del programa simplista y fundamentalista cuyo lema es Kosovo independiente o la guerra.
Other Dictionaries
Explore the meaning of unfurl in our family of products.
Word of the Day
to drizzle