turn round
- Examples
This device makes the bottle to turn round 180 degrees. | Este dispositivo hace que la botella gire 180 grados. |
Well, he certainly wanted to turn round in a hurry, didn't he? | Bueno, ciertamente quería girar con prisa, ¿no es así? |
Well, you're going to have to turn round. | Bueno, vas a tener que girar. |
Well, you're going to have to turn round. | Bueno, va a tener que girar. |
Well, you're going to have to turn round. | Bueno, vas a tener que girar. Por ahí no hay salida. |
You need to turn round, and go back the other way. | Debe dar la vuelta y volver atrás. |
We passed by Varese beach and the boat started to turn round. | Pasamos la Playa Varese y la embarcación comienza a dar la vuelta. |
I ordered the driver to turn round. | Le pedí al conductor que se devolviera. |
Take my advice, Sergio, and try not to turn round during the service. | Lo mejor es no darse la vuelta durante el servicio. |
But I just wondered what it would take to get you to turn round. | Pero solo me preguntaba qué era lo que te haría darte la vuelta. |
I don't want to turn round, and I don't want to look at ya. | No quiero girarme, y no quiero verte. |
This means that the tunnel cleaning train can change direction without having to turn round. | De esta forma, el tren de limpieza de túneles puede cambiar de dirección sin girar. |
The Rightists want us to turn round and take the capitalist road. | Lo que intentan los derechistas es precisamente torcer nuestro rumbo y hacer que emprendamos el camino capitalista. |
We, however, shall have to turn round and tell them we have no money to give. | Pero nosotros nos dirigimos a ellos y les decimos que no hay dinero. |
Some of them indeed were deeply engrossed in speculations as to what would happen if Feargus were suddenly to turn round. | Algunos de ellos estaban de hecho absortos en especulaciones sobre qué pasaría si Feargus se giraba repentinamente. |
Mr Blair said recently that you need powerful reasons to turn round and say ‘no’ to the police. | Hace poco, el señor Blair dijo que se necesitan motivos de peso para girar la cabeza y decir «no» a la policía. |
After 201 km, the Spanish rider headed a bit too far north and had to turn round. | A la altura del km 201, el piloto de motos español se ha dirigido demasiado hacia el Norte y ha tenido que dar media vuelta. |
The battles that I've fought for you, am I s'posed to turn round, and say that I got it wrong? | Lo mucho que he peleado por ti, ¿ahora voy y les digo que no, que me había equivocado contigo? |
Leaned forward (and) after having protruded the abdomen, (such a Yogī) should cause it to turn round from right to left by a fast rotating impulse—vega--. | Inclinado hacia adelante (y) tras haber empujado hacia afuera al abdomen, (tal Yogī) debería hacerlo girar de derecha a izquierda mediante un rápido impulso --vega-- rotativo. |
Boar pens must be sited and constructed so as to allow the boar to turn round and to hear, smell and see other pigs. | Las celdas de verracos estarán ubicadas y construidas de forma que los verracos puedan darse la vuelta, oír, oler y ver a los demás cerdos. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.