trample on

To block freedom of speech is to trample on human rights, to strangle humanity and to suppress the truth.
Impedir la libertad de expresión es pisotear los derechos humanos, ahogar la humanidad y suprimir la verdad.
Insulted, yes, because they tried to trample on my dignity.
Ofendido si, pues intentaban pisotear mi dignidad.
Work don't got to trample on the home life.
El trabajo no llega a estropear la vida en el hogar.
And from wanting to trample on people, as has happened in Iraq or Palestine, this is what happens.
Y queriendo pisotear a la gente, como ha pasado en Irak o Palestina, esto es lo que pasa.
Then they showed John Gabriel a crucifix and ordered him to trample on it.
Le presentan luego a Juan Gabriel un crucifijo posado en el suelo, ordenándole que camine sobre él.
Nothing can give legitimacy to a regime that plans to trample on millions and treat them as less than human.
Nada puede darle legitimidad a un régimen que planea pisotear a millones y tratarlos como menos que seres humanos.
This Stehr had some assistants, four or five Gestapo agents, and they started to trample on me, and kick me.
Este Stehr tenía ayudantes, cuatro o cinco agentes de la Gestapo, y comenzaron a pisotearme y darme patadas.
To avoid trouble and to get ahead, we are ready to trample on truth and justice.
Para vivir tranquilos y buscando el propio beneficio, no se duda en pisotear la verdad y la justicia.
Furthermore, stressed Breda, governments are using the economic crisis as a pretext to trample on the trade-union rights of employees.
Por otra parte, Breda insistió en que los gobiernos están utilizando la crisis económica como pretexto para pisotear los derechos sindicales de los empleados.
The UN Security Council sent troops to trample on the national sovereignty of the Congo in the name of protecting it.
El Consejo de Seguridad de la ONU mandó tropas a pisotear la soberanía nacional del país bajo el pretexto de protegerlo.
Can we fight to ensure that no socialist regime is able to invoke its membership of the Socialist International in order to trample on human rights?
¿Sabremos pelear para que ningún régimen socialista pueda invocar su pertenencia a la Internacional Socialista para pisotear los derechos humanos?
This system, with its enforcer cops, has no right to take the lives of our youth and to trample on the people's rights!
Este sistema, con sus policías capataces, ¡no tiene ningún derecho de robarles la vida a nuestros jóvenes ni pisotear a los derechos del pueblo!
Trump's declaration that he is prepared to trample on 200 years of constitutional precedent is not merely the result of his own authoritarian proclivities.
La declaración de Trump de que está listo para desechar 200 años de precedentes constitucionales no es meramente el resultado de sus tendencias autoritarias.
He decides his own, and he will stand against anyone who dares to trample on it with his body and soul.
Ellos viven para su propio bien. Si hay personas que se oponen a su sueño, entonces resisten con todo su corazón y el alma.
But we should not trample—or allow others to trampleon our most valued principles that have made us the beacon of freedom around the world.
Pero no debemos pisotear, o permitir a otros que pisoteen, nuestros principios más valorados, los que nos han convertido en estandarte de la libertad por todo el mundo.
It is a serious mistake to equate a civilized society with one in which the decent people are doormats for the evil to trample on.
Es un grave error igualar a una sociedad civilizada con una en la que las personas decentes se convierten en limpiabarros para que el malvado las pisotee.
President Ahmadinejad's regime continues to trample on the fundamental rights of the Iranian people with impunity, while the government itself is shaken by a number of uncertainties.
El régimen del Presidente Ahmadineyad sigue pisoteando impunemente los derechos fundamentales del pueblo iraní, mientras que el propio Gobierno se ve sacudido por una serie de incertidumbres.
The 34 predators who were already on the 2012 list continue to trample on freedom of information with complete disdain and to general indifference.
Los 34 predadores que ya se encontraban en la lista de 2012 siguen pisoteando la libertad de información en medio del más completo desdén y de la indiferencia general.
The authorities are using the excuse of 'national security' to trample on hard-won rights, such as the freedoms of expression, peaceful protest and association.
Las autoridades están usando la excusa de la seguridad nacional para pisotear unos derechos ganados con mucho esfuerzo, como las libertades de expresión, de protesta pacífica y de asociación.
These groups seek to redefine religious liberty to mean the freedom to trample on the consciences of others and impose their beliefs on other people, regardless of their faiths.
Sin embargo, eso es lo que algunos extremistas religiosos están pidiendo: redefinir la libertad religiosa para poder pisotear las conciencias de los demás.
Other Dictionaries
Explore the meaning of trample on in our family of products.
Word of the Day
to drizzle