tighten up

Of course it is important to tighten up EU regulations.
Es importante por supuesto hacer más estrictas las normas en la UE.
The Commission's proposals primarily aim to tighten up the terms of the Stability and Growth Pact.
Las propuestas de la Comisión tienen por objeto principalmente endurecer las condiciones del Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
Sweden has had a long time to tighten up its legislation.
Suecia ha tenido mucho tiempo para hacer su legislación más rigurosa.
I support all attempts to tighten up this Directive.
Apoyo todos los esfuerzos por hacer más estricta esta Directiva.
While folding towels and sheets, I really started to tighten up.
Mientras plegaba toallas y sábanas, empecé realmente a ahogarme.
Therefore, it is necessary to tighten up legislation on identification.
Así pues, hay que reforzar la legislación relativa a la identificación.
We're gonna have to tighten up on that area as well.
Tendremos que ser más estrictos en ese área también.
You'll also be able to tighten up your page structure.
También podrás reforzar la estructura de tu página.
A budget increase of $133 million to tighten up the surveillance process.
Un aumento presupuestario de $ 133 millones para reforzar el proceso de vigilancia.
These messages tell the muscles to contract (to tighten up).
Estos mensajes le dicen a los músculos que se contraigan (se tensen).
They'll have to tighten up their belts for a day or two.
Pues van a tener que apretar al cinturón un día o dos.
I would therefore like us to tighten up the legislation in this area.
Por tanto, me gustaría que reforzáramos la legislación en esta área.
This causes the muscles around the bronchial tubes to tighten up.
Esto hace que los músculos que rodean los bronquios se contraigan.
They need to tighten up until the end, to ensure a perfectly flat surface.
Que necesitan para apretar hasta el final, para asegurar una superficie perfectamente plana.
We also need to seize this opportunity to tighten up our definition of genocide.
Deberíamos aprovechar también esta oportunidad para precisar nuestra definición de genocidio.
We're going to tighten up the visa policy.
Vamos a estrechar la política de visas.
There is no requirement on Parliament to tighten up this legislation now.
No existe ningún requisito que obligue al Parlamento a endurecer ahora esta legislación.
We plan to tighten up some new songs before we hit the studio.
Pensamos hacer algunas canciones nuevas antes de entrar al estudio.
It is therefore logical to tighten up the rules.
Por ello es evidente que necesitamos reglas más estrictas.
And people can start to tighten up these areas to an acceptable level.
Y una persona puede comenzar a apretar a estas áreas a un nivel aceptable.
Other Dictionaries
Explore the meaning of tighten up in our family of products.
Word of the Day
to bake