take me there

Harvey, my boy, if I tell you, will you promise not to take me there?
Harvey, amigo mío, si te lo digo, ¿prometes no llevarme?
And this is what's going to take me there.
Y esto es lo que me va a llevar allí.
You have to take me there in the robot body.
Tienes que llevarme allí en el cuerpo del robot.
My husband wanted to take me there to see the volcanoes.
Mi marido quería llevarme a ver los volcanes en verano.
My dad used to take me there in the summers.
Mi padre solía llevarme en los veranos.
Maybe I should get you to take me there someday.
Quizás debería hacer que me lleves ahí algún día.
She used to take me there to wait for the train.
Ella solía llevarme allí a esperar al tren.
I found a taxi willing to take me there.
Encontré un taxi dispuesto a llevarme allí.
How about something smooth to take me there?
¿Qué tal algo suave para que me lleve allí?
Please, you don't have to take me there.
Por favor, no hace falta que me lleven allí.
I found a taxi willing to take me there.
Hallé un taxi dispuesto a llevarme allá.
She used to take me there to wait for the train.
Ella acostumbraba llevarme a esperar el tren.
My name's Casey, and I want you to take me there.
Me llamo Casey y quiero que me lleves allá.
Right, well, perhaps you'd like to take me there straightaway?
Bien, entonces, tal vez te gustaría llévame allí de inmediato?
I convinced my husband to take me there.
Convencí a mi marido para que me llevara.
No, I want you to take me there.
No, quiero que me lleves allí.
Right, well, perhaps you'd like to take me there straightaway?
Derecho, así, tal vez le gustaría llévame allí de inmediato?
Max, you got to take me there.
Max, tienes que llevarme hasta allí.
I need someone to take me there!
¡Necesito a alguien que me lleve allí!
I begged him so many times to take me there.
Pedí a tu padre tan a menudo que me llevará allí.
Word of the Day
midnight