take it easy

The doctor said that you have to take it easy.
El médico dijo que no debes esforzarte.
Try to take it easy and you'll feel much better.
Trata de tomarlo con calma y te sentirás mucho mejor.
Just tell him to take it easy with the clutch.
Solo dile que lo tome con calma con el embrague.
You're going to have to take it easy for a while.
Vas a tener que tomártelo con calma por un tiempo.
No man, I'd planned to take it easy this weekend.
No hombre, había planeado tomarlo con calma este fin de semana.
Yeah, and until then, she needs to take it easy.
Sí, y hasta entonces, necesita tomárselo con calma.
No, don't tell me to take it easy, okay?
No, no me digas que lo tome con calma, ¿ok?
First day, figure you want to take it easy, right?
Primer día, supongo que quieres tomártelo con calma, ¿bien?
I want you to take it easy this weekend.
Quiero que te tomes con calma este fin de semana.
It appears that this animal loves to take it easy.
Parece que a este animal le gusta tomarlo con calma.
As your doctor, I'm ordering you to take it easy.
Como tu médico, te ordeno que te lo tomes con calma.
And I want you to take it easy for 2 weeks.
Y quiero que te lo tomes con calma durante 2 semanas.
You have to take it easy with the booze.
Tienes que tomarlo con calma con la bebida.
Now, Roy, I really need you to take it easy.
Ahora, Roy, necesito que te lo tomes con calma.
You might want to take it easy on him today.
Tal vez quieras tomártelo con calma con él hoy.
Your doctor says you have to take it easy.
El doctor dice que debes tomar las cosas con calma.
The doctor said you need to take it easy.
El médico dijo que tenías que tomártelo con calma.
Still, you got to take it easy on him.
Aun así, tienes que tomártelo con calma con él.
Uh, the doctor said to take it easy, didn't he?
Uh, el doctor te dijo que lo tomaras con calma, ¿verdad?
Uh, yeah, the doctor said to take it easy.
Sí, el doctor dijo que lo tomara con calma.
Other Dictionaries
Explore the meaning of take it easy in our family of products.
Word of the Day
clam