staunch

But in order to achieve the aims of stability of employment and growth, it is necessary to protect the market, to throw out all the false precepts of Maastricht and Amsterdam, to staunch the migrant flow and give consumer spending a boost.
Pero para alcanzar estos objetivos de estabilidad del empleo y de crecimiento es necesario proteger el mercado, dejar completamente de lado los falsos preceptos de Maastricht y de Amsterdam, detener el flujo migratorio y recuperar el consumo.
What I know is that we need... to staunch the bleeding.
Lo que sé es que necesitamos contener la hemorragia.
Once it opens up, it's hard to staunch.
Una vez que empieza a fluir, es difícil que se detenga.
Anything that I can use to staunch the bleeding.
Lo que sea para detener la hemorragia.
You would be surprised how few people know how to staunch the flow of blood.
Se sorprendería de las pocas personas que saben cómo detener una hemorragia.
But the campaigns, negotiations and criticism have done little to staunch the continent's growing consumption of biofuels.
Pero las campañas, negociaciones y críticas han hecho poco para contener el consumo creciente de agrocombustibles en ese continente.
One of the best ways to do this is to staunch the flow of financing that supports terrorism.
Una de las mejores maneras de lograrlo es cortar los flujos financieros que lo alimentan.
The Agreement's purpose was to proclaim the end to the conflict and to staunch rather than open wounds in the environment of peace.
El Acuerdo tuvo el propósito de proclamar el fin del conflicto y en el ambiente de paz no abrir las heridas sino restañarlas.
We equally need to put pressure on the countries of origin and countries of transit to make sure that they play their part in helping to staunch this flow.
Debemos asimismo presionar sobre los países de origen y los países de tránsito, para asegurarnos de que cumplen con su parte para ayudar a frenar esta afluencia.
Up next is an opportunity for the timely passage of El Salvador's General Water Law—dormant in the legislature these last 12 years due to staunch opposition from a few sectors.
La próxima oportunidad es la aprobación de la Ley General de Aguas, - inactiva en la legislatura estos últimos 12 años debido a la firme oposición de pocos sectores-.
Unite for Children, Unite against AIDS is a reminder that prevention is necessary and that additional efforts to staunch the spread of infection in young people are needed.
Unidos por los Niños, Unidos contra el SIDA nos recuerda que la prevención es necesaria y que no hay que cejar en el empeño de contener la propagación de la infección entre los jóvenes.
This are the efforts of the Camagüey ́s inhabitants to staunch the damages in Sierra de Cubitas and in Brazil and in other places of the north of the province, where Irma devastated.
Así andan los esfuerzos de los camagüeyanos para restañar los daños en Sierra de Cubitas y en Brasil y en otros lugares del norte de la provincia, donde Irma se ensañó.
Rather than wait for a doctor, Percy sat her in a bath of ice to staunch the bleeding, an act the doctor later told him saved her life.
En lugar de esperar a un médico, Percy la hizo sentarse en una bañera cubierta de hielo para detener el sangrado, un acto que el médico reconoció como el que salvó la vida de Mary.
Bordering on full-blown panic, they issue decrees intended to staunch the tide of rebellion, but all this does is to inflate the chaos, which severely distorts the public's perception of what is truly happening.
Rayando con el pánico absoluto, ellos emiten decretos destinados a restañar la marea de rebelión, pero todo lo que hace esto es inflar el caos, que distorsiona seriamente la percepción del público de lo que sucede verdaderamente.
And they get me to that nearby hospital, Cedars-Sinai, where that night I receive, because of my internal bleeding, 45 units of blood—which means full replacements of all the blood in me—before they're able to staunch the flow.
Y me llevan a ese hospital cercano, Cedars-Sinai, donde esa noche recibo, por mi hemorragia interna, 45 unidades de sangre, lo que significa el reemplazo total de toda mi sangre, antes de que pudieran detener la pérdida.
But the recommendation to encourage in every way the celebration of baptisms, adapting to circumstances and setting aside all artificial conditions arbitrarily self-generated by pastoral practice is not a gimmick for times of de-Christianization, a tactical choice to staunch the outflow of the faithful.
Pero la recomendación de favorecer con todos los medios la celebración del bautismo, adaptándose a las circunstancias y abandonando toda condición artificiosa autoproducida arbitrariamente por la práctica pastoral, no es una idea genial para tiempos de descristianización, una decisión táctica para amortizar la hemorragia de fieles.
Peter used a towel to staunch the bleeding.
Peter usó una toalla para restañar la hemorragia.
If we don't manage to staunch the wound, the patient will keep losing blood.
Si no conseguimos restañar la herida, el paciente no dejará de perder sangre.
Other Dictionaries
Explore the meaning of staunch in our family of products.
Word of the Day
to boo