stagnate
Society can not afford to stagnate, otherwise it will collapse. | La sociedad no puede aceptar estancarse, de lo contrario se derrumbará. |
Growing as a musician is also important in order not to stagnate. | Crecer como músico también es importante para no estancarse. |
This is the role of a spiritual Master. He will not allow you to stagnate. | Este es el rol de un Maestro espiritual. No les permitirá estancarse. |
Poor health lowers productivity, hence it can cause the economy to stagnate. | La mala salud reduce la productividad y, por lo tanto, hace que la economía se estanque. |
The soil must always be watered abundantly but you must be careful not to stagnate the water. | El suelo siempre debe regarse abundantemente, pero debe tener cuidado de no estancar el agua. |
No, those that choose to stagnate or circumvent the will of the Father are like mice in a maze. | No, aquellos que escogen estancarse o circunvenir la voluntad del Padre son como ratas en un laberinto. |
The peculiarities of the Working Group and the intransigent positions adopted in it had caused the negotiations to stagnate. | Las peculiaridades del Grupo de Trabajo y las posiciones intransigentes adoptadas en el mismo han hecho que las negociaciones se estanquen. |
Today marks yet another instance where the art world has chosen to move with society rather than allowing it to stagnate. | Con esto, se marca otro ejemplo en el que el mundo del arte ha elegido moverse con la sociedad en lugar de permitir que se estanque. |
After using the therapy according to Tomatis for 35 years it is impossible to stagnate into passivity and to be satisfied with what has been achieved. | Después de haber usado la terapia según los lineamientos de Tomatis durante 35 años es imposible estancarse en la pasividad y estar satisfechos con lo logrado. |
Currently, women in middle-level management positions tend to stagnate or leave the job market due to the lack of work-family measures and flexibility at companies. | Entre ellas, que las mujeres en mandos intermedios suelen estancarse o abandonar el mercado laboral por falta de medidas de conciliación y de flexibilidad en las empresas. |
How can an important issue like the continuity of weather satellites be overlooked or allowed to stagnate for over a decade? | Cómo es que un asunto tan importante como es la continuidad de los satélites meteorológicos pueda haber sido descuidado, o que se haya dejado estancado, por más de una década? |
It should aim to send out alarm signals to the effect that if essential reforms are not undertaken, Europe is likely to stagnate and fall behind. | Su objetivo debería ser emitir señales de alarma que indiquen que si no se llevan a cabo algunas reformas esenciales, es muy probable que Europa se estanque y se quede rezagada. |
Health-care budgets have historically been too small in relation to needs; over the past decade there has been a tendency for them to stagnate or even shrink. | Los presupuestos para la atención de la salud han sido históricamente insuficientes frente a las necesidades y hay una tendencia a su estancamiento e inclusive decrecimiento en la última década. |
The picture presented in the interim forecast in February is broadly confirmed for 2012, with real GDP projected to stagnate in the EU and to contract by -0.3% in the euro area. | La imagen presentada en la previsión intermedia de febrero se confirma a grandes rasgos para 2012; en ella se prevé que el PIB se estanque en la UE y que se contraiga en un 0,3 % en la zona del euro. |
A story of effort and talent that is almost truncated by a Mourinho who didn't want to give him any opportunity with the first team, to the point of forcing Carvajal to go to Bayer Leverkusen so as not to stagnate in his growth. | Una historia de esfuerzo y talento que casi se trunca por culpa de un Mourinho que no quiso darle ninguna oportunidad con el primer equipo, hasta el punto de obligar a Carva a emigrar al Bayer Leverkusen para no estancarse en su crecimiento. |
Nor can it be said that Central America's progressive forces made clear advances during 1986. It is worth recalling, however, that a superpower cannot allow its policy in a regional conflict to stagnate for long without being obliged to readjust it. | Tampoco se puede afirmar que hubo un claro avance de las fuerzas progresistas centroamericanas durante 1986, pero es preciso recordar que una superpotencia no puede permitirse un estancamiento demasiado extendido en su política frente a un conflicto regional sin verse obligada a iniciar un reacomodo de esa política. |
To stagnate is a trap that a lot of bands fall into- I believe because the starting point was not right. | Estancarse es una correa a la que muchos grupos se agarran, pienso que es porque el punto de partida no era correcto. |
To stagnate ideology is to cancel out emulation, to fail to recognize intelligence and to paralyze creativity in the search for solutions to the people's problems. | Estancar la ideología es anular la emulación, desconocer la inteligencia y paralizar la creatividad para el hallazgo de soluciones colectivas. |
Only the production of USA seems to stagnate in recent years. | Solo la producción de los EE.UU. parece estancarse en los últimos años. |
I would hate for things to stagnate and become boring. | Odiaría que las cosas se estancaran y se hicieran aburridas. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of stagnate in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.