shake it

I promise not to shake it more than once.
Prometo no sacudirlo más de una vez.
I don't know, but we can't seem to shake it.
No lo se, pero esta a punto de atacarnos
I just can't seem to shake it.
Es que no logro comprenderlo.
I just can't seem to shake it.
Es que no puedo superarlo.
Wouldn't you need to shake it?
¿No necesitarías sacudirlo?
I want you to look good, but I want you to shake it up.
Quiero que estés guapa y que te des prisa.
Open the can carefully and make sure not to shake it.
Abre la lata con cuidado y asegúrate de no sacudirla.
You don't need to shake it, that's a myth.
No necesitas batirlo, eso es un mito.
I'd like to get home and try to shake it off.
Me gustaría llegar a casa e intentar quitármelo de encima.
And I've been trying to shake it off ever since.
Y he estado tratando de sacármelo desde entonces.
Preferably one that is small enough to shake it with the servo.
Preferiblemente uno que sea suficientemente pequeño como para sacudirlo con el servo.
He developed a bad habit, tried to shake it, but he couldn't.
Ha desarrollado un mal hábito, intentó dejarlo, pero no pudo.
You might want to shake it a little, just to add effect.
Quizás quieras sacudirla un poco, como para mejorar el efecto.
And I've never been able to shake it off, all this time.
Y nunca fui capaz de quitámelo de encima. Todo este tiempo.
He obviously didn't need to shake it, he already was himself.
Obviamente no necesitaba sacudirlo, ya era él mismo.
Me and him just like to shake it up a little bit.
A él y a mí simplemente nos gusta sacudirnos un poco.
A thought passed Otemi's mind, but he tried to shake it.
Un pensamiento pasó por la mente de Otemi, pero intentó desembarazarse de el.
I just needed a day to shake it off.
Solo necesitaba un día para superarlo.
Maybe we can drop some other stuff to shake it loose.
Quizá podemos tirar otra cosa para desatorarlo.
You don't have to shake it, Dana.
No hace falta que lo sacudas, Dana.
Word of the Day
ink