reawaken

To prepare for Christmas means to reawaken in ourselves and in the whole world hope for peace.
Prepararnos para su Natividad significa despertar en nosotros y en el mundo entero la esperanza de la paz.
We need to reawaken the poetic spirit within us, the youthful, vital energy and wisdom that enable us to live to the fullest.
Debemos despertar ese sentir poético connatural, que nos da la energía y la sabiduría que necesitamos para vivir con plenitud.
I am quietly confident that the Seventh Framework Programme will enable us to reawaken enthusiasm for the Lisbon Programme, and to overcome the well-known European paradox.
Estoy seguro de que el Séptimo Programa Marco nos permitirá reavivar el entusiasmo por el Programa de Lisboa y superar la conocida paradoja europea.
This is not the time to be distracted; on the contrary, we need to be vigilant and to reawaken in ourselves the capacity to see what is essential.
Éste no es un tiempo para estar distraídos, sino al contrario para permanecer alerta y despertar en nosotros la capacidad de ver lo esencial.
This is not the time to be distracted; on the contrary, we need to be vigilant and to reawaken in ourselves the capacity to see what is essential.
Este no es tiempo para la distracción, sino por el contrario para estar vigilantes y despertar en nosotros la capacidad de mirar a lo esencial.
No, it's an encounter so powerful that you don't want to lose it for the rest of your life.Is the aim of your book to reawaken a consciousness of this event?
No, se trata de un encuentro tan potente que ya no quieres perderlo en el resto de tu vida.¿Es acaso el objetivo de su libro despertar la conciencia de este acontecimiento?
She has to play her part through rational argument and she has to reawaken the spiritual energy without which justice, which always demands sacrifice, cannot prevail and prosper.
Debe insertarse en ella a través de la argumentación racional y debe despertar las fuerzas espirituales, sin las cuales la justicia, que siempre exige también renuncias, no puede afirmarse ni prosperar.
I do not want to reawaken the controversy surrounding the Treaty of Nice, but I would like to point out that this Treaty contains essential political conditions for the conclusion of the accession treaties.
No quiero ocuparme de nuevo de la controversia sobre el Tratado de Niza pero sí quiero indicar que este Tratado contiene políticamente unas condiciones irrenunciables para la conclusión de los Tratados de adhesión.
To reawaken words, to open and not to close, to speak to the integral person brings about this culture of encounter, which is so necessary today in an increasingly plural context.
Despertar las palabras, abrir y no cerrar, hablar a toda la persona hace concreta esa cultura del encuentro, hoy tan necesaria en un contexto cada vez más amplio.
We have everything we need to reawaken my great-grandpa.
Tenemos todo lo que necesitamos para despertar a mi bisabuelo.
He will, but it's up to you to reawaken his feelings.
Él quiere, pero depende de ti para despertar sus sentimientos.
What occurs is an opportunity to reawaken the world to disaster.
Lo que ocurre es una oportunidad para re-despertar al mundo hacia el desastre.
It's time to reawaken the beast.
Es tiempo de despertar a la bestia.
There´s always a reason to create, to laugh and to reawaken.
Siempre hay un motivo para crear, para reír y para volverse a despertar.
The actual purpose of your life is to reawaken your dormant love for Krishna.
El propósito verdadero de tu vida es re-despertar tu amor dormido por Krishna.
It is the precise science of how to reawaken our long lost loving connection with Him.
Es la ciencia precisa de cómo re-despertar nuestra perdida conexión amorosa con Él.
In the face of trial and hardship I have your promises to reawaken my hope.
En la cara del desafío y el sufrimiento, tengo tus promesas para despertar mi fe.
However, much effort has been made to reawaken you and bring you out of your slumbers.
Sin embargo, se han hecho muchos esfuerzos para redespertarlos y sacarlos de la somnolencia.
Celebrate this chance to reawaken to your glory and still lead the world into the Light.
Celebren esta oportunidad de redespertar a su gloria y lleven aún el mundo hacia la Luz.
She is sent everywhere in order to awaken, to reawaken and to preserve hope!
Es enviada por doquier para despertar, volver a despertar, mantener la esperanza.
Other Dictionaries
Explore the meaning of reawaken in our family of products.
Word of the Day
yolk