pull over

No, no, it's not a good idea to pull over on this road.
No, no, no es buena idea parar en esta carretera.
They saw my camera on the seat. They asked me to pull over.
Vieron la cámara en el asiento, y me hicieron parar.
I think he wants us to pull over, man.
Creo que quiere que nos desviemos, tío.
You want me to pull over and wait?
¿Quieres que me estaciones y te espere?
No, I don't want you to pull over!
¡No, no quiero que te detengas!
Hey, you want me to pull over so you can chat 'em up?
¿Quieres que me estacione así puedes conquistarlas?
I want you to pull over right now.
Quiero que te detengas ya mismo.
Do you want me to pull over?
¿Quieres que me estacione?
Do you want me to pull over?
¿Quieres que me detenga?
Do you need me to pull over?
¿Necesitan que me detenga?
She wants me to pull over!
¡Ella quiere que me detenga!
With all this traveling around the country, we had to pull over.
Con todos estos viajes por el país, tuvimos que parar.
Let's find a place to pull over and watch the sky.
Vamos a encontrar un lugar tiran encima y miran al cielo.
Aren't we supposed to pull over for the police?
¿No se supone que tenemos que parar por la policía?
Listen, I want you to pull over and let me out.
Escucha, quiero que pares y me dejes salir de aquí.
Maybe he wants you to pull over, Ed.
Tal vez él quiere que te orilles, Ed.
Seven, tell him to pull over at once.
Siete, decirle a tirar más de una vez.
When we reached the bridge, he told us to pull over.
Cuando llegamos al puente nos dijo que paráramos.
We'll find a place to pull over and we'll take you home.
Encontraremos un lugar para dar vuelta y llevarte a casa.
Do we have to pull over every time and take a picture?
¿Tenemos que detenernos y sacar una foto cada vez?
Other Dictionaries
Explore the meaning of pull over in our family of products.
Word of the Day
milkshake