petition

The worst is I don't know what to do, or who to petition.
Lo peor del caso es que no sé qué hacer ni a quién recurrir.
Parliament must have the right to petition the Council and the Commission to that effect.
El Parlamento debe tener derecho a plantear esta petición al Consejo y a la Comisión.
In this way, there is greater democratization of the rights of citizens to petition and make demands.
Así, existe una mayor democratización de los derechos de los ciudadanos para hacer peticiones y exigencias.
I request to petition the Fourth Committee at its meeting on the issue regarding Guam.
Por la presente solicito hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión en su sesión sobre la cuestión de Guam.
I hereby request to petition before the Fourth Committee at its meeting on the question of Western Sahara.
Por la presente solicito hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión en su sesión sobre la cuestión del Sáhara Occidental.
It may be necessary to petition the court where your child is located to enforce your custody order.
Podría ser necesario solicitar al tribunal de la jurisdicción en la que se halla el menor haga cumplir su decreto de custodia.
Only five states have laws allowing families to petition a court to temporarily seize weapons from people who exhibit dangerous behavior.
Solo cinco estados tienen leyes que permiten a las familias solicitar a un tribunal el decomiso temporal de armas de personas con conductas peligrosas.
The right to petition the authorities and public powers.
El derecho de petición ante las autoridades y poderes públicos.
Accordingly, this report corresponds only to petition P-644-05.
En consecuencia, el presente informe corresponde únicamente a la petición P-644-05.
Many of these parents have now decided to petition this Parliament.
Muchos de esos padres han decidido elevar una petición a este Parlamento.
You have to petition the State to visit.
Tienes que hacer una petición al Estado para visitarla.
They had to petition states for money, which could be problematic.
Tuvieron que pedir a los estados dinero, lo que podría ser problemático.
I have come here to petition you for his life.
Vengo aquí para pedir por su vida.
The woman continues to petition the judge.
La mujer continúa de petición ante el juez.
Very often the advice is to petition the European Parliament.
Muy a menudo aconsejo que se presente una petición al Parlamento Europeo.
Attached to petition dated August 15, 2005.
Anexo a la petición de fecha 15 de agosto de 2005.
I want you to petition the court for an expedited hearing.
Quiero que pidas al Juzgado una audiencia acelerada.
But this does not mean that we have to petition Him for this purpose.
Pero esto no significa que tenemos que demandarlo para este propósito.
Citizens take their right to petition seriously.
Los ciudadanos toman muy en serio su derecho a formular peticiones.
Nevertheless, working people did continue to petition their government for shorter hours.
Sin embargo, los trabajadores continuaron solicitando a su gobierno por horas más cortas.
Other Dictionaries
Explore the meaning of petition in our family of products.
Word of the Day
to snore