to make promises

Popularity
500+ learners.
It's not wise to make promises you can't keep, Flash.
No es sabio hacer promesas que no puedes cumplir, Flash.
You sure you want to make promises you can't keep?
¿Estás seguro que quieres hacerle promesas que no puedes cumplir?
It's not nice to make promises you can't keep.
No está bien hacer promesas que no puedes mantener.
Kimble, I'm not in a position to make promises right now.
Kimble, no estoy en condiciones de hacer promesas en este momento.
Didn't the war teach you never to make promises?
¿No te enseñó la guerra a no hacer promesas?
But I don't want to make promises that I can't keep.
Pero no quiero hacer promesas que no pueda cumplir.
It's much better not to make promises then just breaking them.
Es mucho mejor no hacer promesas, que romperlas.
Don't want to make promises I can't deliver.
No quiero hacer promesas que no puedo cumplir.
For a man to make promises of matrimony, then to break them?
¿Por un hombre que hace promesas de matrimonio y después las rompe?
I do not want to make promises that I cannot keep.
No quiero hacer promesas que no puedo cumplir.
I am not here to make promises to you.
No estoy aquí para hacerte promesas.
I don't want to make promises I can't keep.
No quiero hacer promesas que no puedo cumplir.
I have consistently refused to make promises on which I cannot deliver.
Coherentemente he rechazado hacer promesas que no puedo garantizar.
I don't want to make promises I can't keep.
No quiero hacer promesas que no pueda cumplir.
They don't like to make promises.
No les gusta hacer promesas.
You don't want to make promises.
No querrá hacer promesas.
So you're starting to make promises now?
¿Estás empezando a prometer cosas?
I had even forgotten that a woman hasn't even the right to make promises
Había olvidado que una mujer ni siquiera tiene el derecho de hacer promesas.
I never asked you to make promises.
Nunca te pedí que las hicieras.
Come on, man, it ain't no need to make promises.
No hay necesidad de hacer promesas.
Word of the Day
corny