lapse

The Council’s assessment is that material injury is unlikely to recur if the measures are allowed to lapse.
El Consejo estima improbable que se reproduzcan perjuicios materiales si se deja que las medidas prescriban.
The study and the implementation of the charism also requires a special methodology in order not to lapse into subjectivism and arbitrariness.
El estudio y la actualización del carisma requiere también una metodología especial para no caer en el subjetivismo o la arbitrariedad.
However, it was also concluded that should measures be allowed to lapse, there is a likelihood of recurrence of dumping.
Sin embargo, también se concluyó que, en caso de que las medidas dejaran de tener efecto, sería probable que reapareciese el dumping.
In view of the above there is a strong likelihood that exports to the Community will resume if measures were allowed to lapse.
De lo anterior se deduce una alta probabilidad de que se reanuden las exportaciones a la Comunidad si de dejan expirar las medidas.
As mentioned above, regarding imports from the PRC, there was a likelihood of continuation of dumping should measures be allowed to lapse.
Como se indicó anteriormente, con respecto a las importaciones procedentes de la RPC, existe la posibilidad de que continúe el dumping si se permite que las medidas dejen de tener efecto.
Price levels of those exports were also considered as a reasonable estimate on possible future price levels to the Union should measures be allowed to lapse.
Se considera que esto es un indicio razonable de los posibles futuros niveles de precios para la Unión en caso de que las medidas dejaran de tener efecto.
Having considered the data and information above, it is concluded that dumping from Indonesia is likely to continue or recur if the measures were allowed to lapse.
Tras estudiar los datos y la información anteriormente mencionados, se concluye que es probable que continúe o reaparezca el dumping de Indonesia si se permite que las medidas dejen de tener efecto.
Having considered the data and information above, it is concluded that dumping from China is likely to continue or recur if the measures were allowed to lapse.
Tras estudiar los datos y la información anteriormente mencionados, se concluye que es probable que continúe o reaparezca el dumping de China si se permite que las medidas dejen de tener efecto.
In view of these findings, it is therefore concluded that there is a likelihood of continuation of dumping should the current anti-dumping measures be allowed to lapse.
A la vista de las anteriores constataciones, se concluye, por tanto, que es probable que persista el dumping si se permite que expiren las medidas antidumping actualmente en vigor.
It was concluded in recital 70 above that the Union industry would be likely to experience a serious deterioration of its situation in case the anti-dumping measures were allowed to lapse.
En el considerando 70 se concluyó que la industria de la Unión experimentaría probablemente un deterioro grave de su situación en caso de que las medidas antidumping dejaran de tener efecto.
On this basis it was concluded that the imports of the product concerned from the Russian Federation are unlikely to grow substantially should the measures be allowed to lapse.
Sobre esta base, se concluyó que no es probable que las importaciones del producto afectado procedentes de la Federación de Rusia crezcan sustancialmente si se permite que las medidas dejen de tener efecto.
I am in broad agreement with the rapporteur, in that we must be sure not to lapse into romanticism, because fishing has changed and that is what we should be addressing.
En general, estoy muy de acuerdo con el Sr. ponente en la necesidad de cuidar que no caigamos en el romanticismo, pues la pesca ha cambiado y a ello debemos atenernos.
Further to the finding of significant dumping during the RIP, the Commission analysed whether there was a likelihood of a continuation of dumping should the measures be allowed to lapse.
Además de constatar la existencia de considerable dumping durante el PIR, la Comisión analizó si existía la probabilidad de continuación del dumping en caso de que las medidas dejaran de tener efecto.
The request was based on the grounds that the expiry of the measures would be likely to result in a continuation of dumping and injury if measures were allowed to lapse.
La solicitud se basaba en que la expiración de las medidas podía dar lugar a la continuación del dumping y el perjuicio en caso de que se permitiera que dichas medidas dejaran de tener efecto.
If measures were allowed to lapse, this would endanger this recovery process.
Si las medidas dejaran de tener efecto, se podría poner en peligro este proceso de recuperación.
The P-5 position, which is not currently filled, would be allowed to lapse.
El puesto de categoría P-5, que en la actualidad está vacante, se dejaría caducar.
While the world may end soon, one would not want meanwhile to lapse into sinful behavior.
Mientras que el mundo podría terminar pronto, uno no quiere mientras tanto caer en un comportamiento pecaminoso.
Conversely, the measures applicable to imports from Croatia should be allowed to lapse,
Por el contrario, debe permitirse que las medidas aplicables a las importaciones procedentes de Croacia dejen de tener efecto.
This conclusion is reinforced were measures on imports originating in China allowed to lapse.
Esta conclusión se reforzaría si se permitiera la expiración de las medidas sobre las importaciones originarias de China.
Mr President, a great deal has already been said and I am not about to lapse into repetition.
Señor Presidente, ya se han dicho muchas cosas y no me voy a reiterar.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict