keep watch on
- Examples
He's asked me to keep watch on you until he returns. | Me ha pedido que te vigile hasta que regrese. |
It's your turn to keep watch on Red. | Te toca vigilar a Red. |
Using these to keep watch on all of us. | El uso de estos para vigilar a todos nosotros. |
He's asked me to keep watch on you until he returns. | Me pidió que te mantuviera vigilada hasta que regrese. |
He's asked me to keep watch on you until he returns. | Me ha pedido que te cuide hasta que él regrese. |
But in fact he's getting them to keep watch on me. | Pero, de hecho, él los manda para tenerme vigilada. |
I chased after it while Ash stayed behind to keep watch on the campers. | Lo perseguí mientras Ash se quedaba para vigilar a los campistas. |
Klaus is gone, but he's asked me to keep watch on you until he returns. | Klaus se ha ido, pero me pidió que te vigilara hasta que él regrese. |
Klaus is gone, but he's asked me to keep watch on you until he returns. | Klaus se fue, pero me pidió que te mantuviera vigilada hasta que él regrese. |
Klaus is gone, but he's asked me to keep watch on you until he returns. | Klaus se ha ido, pero me pidió que te vigilara hasta que él regrese. |
Klaus is gone, but he's asked me to keep watch on you until he returns. | Klaus se fue, pero me pidió que que los vigilara hasta que regrese. |
It wasn't to keep watch on me? | ¿No están solamente para vigilarme? |
Against orders, Task Force Tau-9 chooses to leave 4 of its members behind to keep watch on SCP-2662. | Contra las órdenes, el Destacamento Tau-9 elige dejar cuatro de sus miembros detrás para vigilar a SCP-2662. |
I am the head of your guards... And it is my sole duty to keep watch on your precious person. | Soy el jefe de tu guardia y me siento con el deber de vigilar tu valiosa persona. |
You know, if we really want to find Bauer, we need to keep watch on anyone he might contact for help. | , si de verdad queremos encontrar a Jack Bauer,... necesitamos vigilar a cualquiera que pueda estar en contacto para ayudarle. |
In addition to adapting to changes of algorithms, it is now important to keep watch on the internet of things. | Además de adaptarse a los cambios de algoritmo, ahora es fundamental añadir al radar el sector de la internet de las cosas. |
In 1691, the Consulate of Bilbao chartered two frigates to keep watch on the area, who defeated a fleet of French corsairs. | El Consulado de Bilbao fletó, en 1691, dos fragatas para que vigilaran su zona, las cuales derrotaron a una flota de corsarios franceses. |
During our stay in Barcelona, on September 20 the day broke with the characteristic sound of police helicopters hovering overhead to keep watch on the streets. | Durante nuestra estancia en Barcelona, el día 20 de septiembre amaneció con el característico ruido de los helicópteros de la policía vigilando desde una posición estática. |
Stay safe and in touch with a Class D DSC VHF radio, plus integrated or modular AIS to keep watch on nearby vessels in crowded harbours. | Manténgase seguro y en contacto con una radio VHF DSC Clase D con AIS integrado o modular para vigilar de cerca los buques próximos en situaciones de puertos muy concurridos. |
That is why the Castro brothers dispatched the regime's number three boss, Ramiro Valdez, who has been involved in Cuban security since 1959, to keep watch on matters in Venezuela.Venezuela's circle of friends in the region is shrinking. | Por ello, los hermanos Castro enviaron al número tres del régimen, Ramiro Valdez, quien ha estado involucrado en la seguridad cubana desde 1959, a vigilar los asuntos en Venezuela.El círculo de amigos de Venezuela en la región se está reduciendo. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.