keep a watch on

Doctor, you told me to keep a watch on that car.
Doctor, me dijo que vigilara ese coche, y eso hice.
What about your friend... whose husband I had to keep a watch on?
¿Qué pasa con tu amiga... a cuyo marido tenía que vigilar?
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
Ella contrató a un detective privado para que vigile a su marido.
I want you to keep a watch on all of them.
Quiero que los vigilen todos.
I want you to keep a watch on all of them.
Quiero que vigilen todos.
We have to keep a watch on this.
Debemos seguir ocupándonos de eso.
Having built a strong lead yesterday, Lappi was content to keep a watch on his rival's pace.
Después de haber construido una fuerte ventaja ayer, Lappi se conformó con mantener el ritmo y vigilar a su rival.
This again helps you to keep a watch on your baby when you are travelling or even when you are home.
Esto de nuevo le ayuda a vigilar a su bebé cuando usted está viajando o incluso cuando está en casa.
But one thing that has to be ensured is that the phone set to keep a watch on the baby is connected to the same wifi network as is the other phone and plugged into an outlet.
Pero una cosa de la cual se tiene que asegurar es que el teléfono utilizado para monitorear a su bebe se tienen que encontrar en la misma red del wifi que el otro teléfono y enchufado a la electricidad.
Word of the Day
milkshake