hush up
- Examples
The fact is there is a false idea of the divine Mercy, and it is a grave injustice to man to hush up those truths. | Hay realmente una idea falsa de la Misericordia Divina, y es una injusticia grave al hombre callar esas verdades. |
And because teachers prefer to hush up the hype. | Y porque los maestros prefieren echar tierra sobre el bombo. |
Apparently, the company is trying to hush up the problem and satisfy the workers with partial concessions. | Aparentemente, la compañía está intentando silenciar el problema y satisfacer a los trabajadores con concesiones parciales. |
I want you to hush up. | Quiero que te calles. |
Any attempt to bribe or to hush up the case will turn into a very serious problem for you. | Cualquier intento de soborno o de silenciar el caso se convertirá en un problema muy serio para usted. |
Well, before the authorities tried to hush up the information in order not to inflame the conflict. | Bueno, antes de que las autoridades trataron de silenciar la información con el fin de no inflamar el conflicto. |
On February 23 - fine opportunity to come into contacts with employees, to smooth acute angles and even to hush up some conflicts. | El 23 de febrero - la posibilidad hermosa arreglar los contactos con los empleados, suavizar asperezas y hasta estrujar algunos conflictos. |
There is nothing new in this technology and small advantages are balanced by deficiencies which suppliers naturally prefer to hush up. | Hay nada nuevo en esta tecnología y las pequeñas ventajas son balanceadas por las deficiencias que los surtidores de la led pantalla electrónica prefieren naturalmente hush para arriba. |
And in some ways it's like Carnegie Hall, or when the audience had to hush up, because you can now hear every single detail. | Y en cierto modo es como el Carnegie Hall, o como cuando el público tuvo que quedarse callado, porque ahora se pueden escuchar todos los detalles. |
The first reaction of the foreign press to the Draft Constitution was expressed in a definite tendency—to hush up the Draft Constitution. | La reacción de la prensa extranjera ante el proyecto de Constitución se manifestó al principio erl una tendencia a silenciar el proyecto de Constitución. |
The damage was done, and having a picture taken with la presidenta was hardly enough to hush up people who had lost valuable goods, or worse, loved ones. | El daño estaba hecho, y sacarse una foto con la presidenta sirvió de poco para callar a gente que había perdido bienes valiosos, o peor, a sus seres amados. |
The SED leaders tried to hush up the impending national bankruptcy as long as possible; but ailing industry, urban decay, environmental damage and shortages spoke for themselves. | Los líderes del SED intentan ocultar la inminente quiebra del Estado el máximo tiempo posible. Pero la debilitada industria, las ciudades en decadencia, el deterioro medioambiental y la economía de escasez hablan por sí mismos. |
Our concern cannot simply be to modify private property, but to abolish it, not to hush up class antagonisms but to abolish classes, not to improve the existing society but to found a new one. | Para nosotros no es cuestión reformar la propiedad privada, sino abolirla; paliar los antagonismos de clase, sino abolir las clases; mejorar la sociedad existente, sino establecer una nueva. |
When the British courts became aware of the kickbacks linked to the Al-Yamamah mega arms contracts, Tony Blair tried to hush up the affair by any means. | Cuando la justicia británica tuvo conocimiento de las comisiones ocultas que se pagaron por debajo de la mesa por los megacontratos Al-Yamamah de ventas de armas, Tony Blair trató por todos los medios de enterrar el escándalo. |
As it turned out, the FBI offered to hush up the story with her mail and remove confidential status from her messages in exchange for strengthening the role of the bureau after Hillary's expected victory in the elections. | Al final resultó que, el FBI se ofreció a silenciar la historia con su correo y eliminar el estado confidencial de sus mensajes a cambio de fortalecer el papel de la oficina después de la esperada victoria de Hillary en las elecciones. |
Our concern cannot simply be to modify private property, but to abolish it, not to hush up class antagonisms but to abolish classes, not to improve the existing society but to found a new one. | Para nosotros no se trata de reformar la propiedad privada, sino de abolirla; no se trata de encubrir los antagonismos de clase, sino de abolir las clases; no se trata de mejorar la sociedad existente, sino de establecer una nueva. |
The epigone historians have preferred to hush up this starting point of Lenin's thought–both because Lenin's calculation has been refuted by events, and because according to the most recent theories the Russian Revolution ought to be sufficient unto itself in all circumstances. | La historiografía de los epígonos prefiere silenciar el punto de partida adoptado por Lenin: porque el cálculo de Lenin parece desmentido por los acontecimientos y también porque, según las teorías que después llegaron, la revolución rusa debe triunfar por sí misma en todas las circunstancias. |
To hush up the beginning of that decline, which is world-wide, is to stand forth as an apologist for capitalism. | Ocultar el comienzo de esa declinación, que es mundial, es proceder como un apologista del capitalismo. |
To hush up the beginning of that decline, which is world-wide, is to stand forth as an apologist for capitalism. | Ocultar el comienzo de esa declinación, que alcanza al mundo entero, es proceder como un apologista del capitalismo. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of hush up in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.