to honour

It is now clear that the European Commission has failed to honour this promise.
Ahora está claro que la Comisión Europea ha incumplido esta promesa.
It is also important to honour the decisions and commitments made in the past.
También es importante respetar las decisiones y compromisos contraídos en el pasado.
I do not expect him to honour our agreement.
No espero que él honre nuestro acuerdo.
Governments need to be criticised for failing to honour their obligations.
Es preciso criticar a los gobiernos que no cumplen con sus obligaciones.
He must have come t bother me about the request to honour me.
Debe de haber venido a molestarme para darme la enhorabuena.
We call on all those countries and organizations that made pledges to honour them.
Instamos a todos los países y organizaciones a que cumplan los compromisos contraídos.
She won't ask me to honour it.
No me pedirá que lo cumpla.
I said, "You forgot to honour this contract."
Le dije: "Olvidaste cumplir este contrato".
The Sudan has honoured and continues to honour its commitments.
El Sudán ha cumplido y sigue cumpliendo con sus compromisos.
There's no better way to honour my father than this.
No hay mejor manera de honrar a mi padre que esto.
Every year, Benidorm holds various celebrations to honour San Fermín.
Cada año, Benidorm celebra varios festejos en honor a San Fermín.
Suppose you want to honour someone on their birthday.
Suponte que quieres hacer honor a alguien en su cumpleaños.
We have come here to honour one of our own.
Hemos venido aquí para honrar a uno de los nuestros.
York was not the only university to honour Coxeter.
York no fue la única universidad a cumplir Coxeter.
Many of you have come to honour the new saint.
Muchos de vosotros habéis venido para honrar a la nueva santa.
My delegation urges developed countries to honour such commitments.
Mi delegación insta a los países desarrollados a cumplir esos compromisos.
The international community has the moral duty to honour its commitments.
La comunidad internacional tiene la obligación moral de cumplir sus compromisos.
The Council, apparently, no longer wishes to honour that commitment.
El Consejo, aparentemente, ya no desea respetar tal compromiso.
The new Iraqi government will be obliged to honour these contracts.
El nuevo gobierno iraquí se verá obligado a honrar estos contratos.
Your brother told us you don't have the money to honour 'em.
Su hermano nos dijo que no tiene dinero para respaldarlos.
Word of the Day
full moon