have to do

She's going to have to do a lot better than that.
Ella lo va hacer mucho mejor que eso.
For a sister to have to do that is intolerable.
Para una hermana a tener que hacer eso es intolerable.
Extremely disappointing, because you're going to have to do better.
Es muy decepcionante, porque vas a tener que hacerlo mejor.
We're going to have to do this the hard way.
Vamos a tener que hacer esto de la manera difícil.
Yes, but we're going to have to do it manually.
Sí, pero vamos a tener que hacerlo de forma manual.
Well, you're going to have to do better than that.
Pues, vas a tener que hacer algo mejor que eso.
Now you are going to have to do some research.
Ahora usted va a tener que hacer una cierta investigación.
You're going to have to do better than that, Dr. Moray.
Vas a tener que hacerlo mejor que eso, Dr. Moray.
We're going to have to do what's best for Hannah.
Vamos a tener que hacer lo que es mejor para Hannah.
Used to have to do this all the time.
Se utiliza para tener que hacer esto todo el tiempo.
You're going to have to do much better than that, Steve.
Vas a tenerlo que hacer mucho mejor que esto, Steve.
You're going to have to do a lot of this.
Vas a tener que hacer mucho de esto.
Sorry, we're going to have to do this next week.
Lo siento, tendremos que hacer esto la próxima semana.
I'm sorry to have to do this, but you're wasting time.
Lamento tener que hacer esto, pero estás perdiendo el tiempo.
What are you going to have to do for him?
¿Qué vas a tener que hacer por él?
Just going to have to do this the old-fashioned way.
Vamos a tener que hacer esto a la antigua usanza.
You're going to have to do better than that, man!
¡Vas a tener que hacerlo mejor que eso, tío!
The whole country is going to have to do this.
Todo el país va a tener que hacer esto.
Well, then you're just going to have to do it in person.
Bueno, entonces solo vamos a tener que hacerlo en persona.
I was going to have to do what greg said.
Iba a tener que hacer lo que Greg decía.
Word of the Day
relief