hang in there

I'm asking you to hang in there with me a little longer.
Solo te pido que te quedes conmigo un poco más.
Okay. I need you to hang in there.
Necesito que seas fuerte.
Yeah, you just got to hang in there, you know.
Sí, solo tienes que pasar tiempo ahí, ya sabes.
You just got to hang in there a little while longer, okay?
Solo tienes que esperar ahí un poco más, ¿de acuerdo?
Sometimes you just have to hang in there and wait.
A veces, había que aguantar ahí y esperar.
Sometimes you have to hang in there and wait.
A veces, había que aguantar ahí y esperar.
But there was no better option, we had to hang in there.
Pero no había opción mejor, teníamos que aguantarnos ahí.
We just need you to hang in there a little longer, okay?
Nosotros necesitamos que aguantes un poco más aquí ¿Está bien?
I know it's hard but we have to hang in there.
Sé que es duro, pero hay que aguantar.
I want you to hang in there, take care of yourself.
Quiero que te quedes ahí, ten cuidado.
It's just a matter of time. So you've got to hang in there, okay?
Solo es cuestión de tiempo, así que tendrás que aguantar, ¿vale?
It's just a matter of time. So you've got to hang in there, okay?
Solo es cuestión de tiempo, así que tendrás que aguantar, ¿ok?
I know it, man, but you got to hang in there.
Lo sé, amigo, pero tienes que aguantar
They told me to hang in there, and they're coming to save me.
Me han dicho que espere y que vienen a salvarme.
We have to hang in there, all of us.
Tenemos que resistir, todos nosotros.
Need you to hang in there, okay?
¿Necesito que lo controles ahí dentro, de acuerdo?
Thus, you have to hang in there.
Por lo tanto, tendrá que aguantar ahí.
You just have to hang in there, okay?
Solo tienes que resistir, ¿de acuerdo?
Look, you got to hang in there, okay?
Mira, tienes que aguantar, ¿vale?
I just told him, to hang in there till it's over with.
Solo le dije, mantente hasta que esto se termine.
Other Dictionaries
Explore the meaning of hang in there in our family of products.
Word of the Day
to faint