go on a tour

I'm trying to persuade her to go on a tour.
Intento convencerla para que haga una gira.
Well, you want to go on a tour of the house?
¿Quieres un recorrido por la casa?
Make use of that time to go on a tour around the city of Buenos Aires.
Aproveche ese tiempo para hacer un tour por la ciudad de Buenos Aires.
Has he asked you to go on a tour of all of the girls that he misses?
¿Le pidió que hiciera una gira buscando a todas las que extraña?
Alternatively, it's possible to go on a tour to the heart of the action in Film City.
Alternativamente, es posible ir en un viaje al corazón de la acción en la Ciudad del Cine.
Do you really want to go on a tour of a video arcade or a two-dollar theater?
¿Quieres ir a recorrer los lugares de videojuegos o a un cine de dos dólares?
Has he asked you to go on a tour of all of the girls that he misses?
¿La ha mandado a ver a todas las chicas a las que echa de menos?
Has he asked you to go on a tour of all of the girls that he misses?
Te pidio que vayas a ver a todas las chicas que estraña?
Canal tour Want to go on a tour of the canals in Amsterdam, Utrecht, Leiden or Haarlem?
¿Quieres dar tú mismo un paseo en barco por los canales de Ámsterdam, Utrecht, Leiden o Haarlem?
Do you really want to go on a tour of a video arcade or a two-dollar theater?
Bueno, de verdad quieres ¿(Habrá ido) a un tour de videoclubs o cines de dos euros?
According to what Kitaro commented to us, he plans to go on a tour of Spain in the spring of 1997.
Según nos comentó Kitaro, proyecta ir de gira a España en la Primavera de 1997.
A family ticket allows two adults with two children to go on a tour at a discount for one child.
Un billete familiar permite que dos adultos con dos niños realicen el tour con el descuento de un niño.
Well, it's not every day the First Lady asks you to go on a tour of military bases around the world.
Bueno, no todos los días la Primera Dama te pide hacer un tour por todas las bases militares del mundo.
The sun was rising from behind Mount Tronador and we resolved to go on a tour around the Castaño Overo Glacier.
El sol salía sobre el cerro Tronador y nos dispusimos a realizar una travesía al glaciar Castaño Overo.
Well, it's not every day the First Lady asks you to go on a tour of military bases around the world.
Bueno, no todos los días la Primera Dama te pide que vayas a un tour por las bases militares de todo el mundo.
Another way to see lots of houses quickly is to go on a tour with a real estate agent.
Otra forma de ver una gran cantidad de casas de forma rápida es ir en un viaje con un agente de bienes raíces.
Those who don't just want to go on a tour but instead enjoy a couple of days in the fresh air can also stay overnight.
Quien no solo quiera hacer una ruta, sino que también desee pasar unos días respirando aire fresco, puede alojarse aquí.
It was nap time and the city of glaciers was silent and quiet. It was the perfect moment to go on a tour.
Era la hora de la siesta y la ciudad de los glaciares estaba silenciosa y tranquila, el momento perfecto para irnos de excursión.
This dramatic situation led John Kerry to go on a tour of those countries seeking to reach agreements with their governments to stop this exodus.
Esta dramática situación hizo que John Kerry realizaran una gira por estos países buscando llegar acuerdos con sus gobiernos para evitar que continúe este éxodo.
The city center offers enough attractions to go on a tour and identify punctual facts of the vast history of the metropolis and its present too.
El casco céntrico de la ciudad ofrece atractivos suficientes para realizar un recorrido y conocer hechos puntuales de su vasta historia y de su presente.
Word of the Day
sorcerer