go back on

Z hasn't yet decided to go back on the beach.
Z aún no ha decidido volver a la playa.
Surely you're not going to go back on your word.
Seguro que no vas a ir a tu palabra.
And it's time for you to go back on your meds.
Y es hora de que vuelvas a tomar tu medicación.
Don't you want to go back on the noodle stall?
¿No quieres volver a trabajar en un puesto de tallarines?
And no one's asking you to go back on the road, Sherry.
Y nadie te está pidiendo que vuelvas a la carretera, Sherry.
None of us want to go back on the game.
Ninguna de nosotras quiere volver a la prostitución.
Of course I wanted to go back on the medication.
Por supuesto que quería volver a la medicación.
You'll have to go back on the waiting list.
Van a tener que regresar a la lista de espera.
She's not ready to go back on the road.
No está lista para volver a la gira.
You're gonna have to go back on your medication, Harold.
Tendrá que volver a tomar sus medicamentos, Harold.
You don't have to go back on the streets.
No tienen que que volver a las calles.
I have to go back on the road soon.
Tengo que volver a la carretera pronto.
But you'd have to go back on the shelf.
Pero tendrías que regresar a la repisa.
Time for you to go back on your meds, huh?
Es hora de volver a tomar tus medicinas, ¿no?
You don't have to go back on the streets.
No tienen que regresar a la calle.
I am beginning to go back on my word. (LAUGHTER)
Ya estoy empezando a incumplir mi palabra (Risas).
And for what do you want to go back on everything?
¿Y por qué quiere darle la espalda a todo?
Britain had decided to go back on the gold standard in 1926.
Gran Bretaña había decidido a volver en el patrón oro en 1926.
But he doesn't want to go back on them.
Pero él no quiere volver a usarlos.
You're gonna have to go back on your medication, Harold.
Tendrá que volver a tomar sus medicamentos, Harold.
Other Dictionaries
Explore the meaning of go back on in our family of products.
Word of the Day
rye