get tired

I don't like to get tired.
No me gusta cansarme.
So start slowly to do household chores, but just enough not to get tired.
Así que empieza lentamente a hacer las tareas del hogar, pero solo lo suficiente para no cansarse.
It is a mechanism elevator, carrier, who theoretically helps himself the persons not to get tired on having saved levels.
Es un mecanismo elevador, transportador, que en teoría ayuda a las personas a no cansarse al salvar niveles.
But... why did he start to get tired of me?
Pero... ¿por qué empezó a cansarse de mí?
Google Chrome users: Your arms are going to get tired.
Los usuarios de Google Chrome: Los brazos se van a cansar.
You won't be here long enough to get tired of it.
Usted no estará aquí tiempo suficiente para cansarse de ella
How not to get tired of all these miracles?
¿Cómo no se cansa de todos estos milagros?
Otherwise, my hand, it ain't going to get tired.
De lo contrario, mi mano no va a cansarse.
When he started to get tired, he added a co-host.
Cuando empezó a saturarse, añadió un coanfitrión.
I'm starting to get tired of your comments, Lieutenant.
Estoy empezando a hartarme de sus comentarios, teniente.
Why did he start to get tired of me?
¿Por qué empezó a cansarse de mí?
My child seems to get tired very quickly.
Mi hijo parece cansarse muy rápidamente.
I didn't want him to get tired of Stevie.
Y no quiero que se canse de Stevie.
Well, you won't get a chance to get tired of me.
Bueno, no tendrás oportunidad de aburrirte de mí.
You haven't had a chance to get tired since we moved in here.
No has tenido la oportunidad de cansarte desde que nos mudamos aquí.
George is going to get tired of slumming and come back to me.
George se va a cansar de barriadas y volverá a mi.
Those robots don't seem to get tired, or take a coffee break.
Esos robots no parecen cansarse, ni hacen pausas para tomar café.
And don't give him a chance to get tired of you, hmm?
Y no le des ocasión de que se canse de ti, ¿vale?
Why are we going to get tired of doing this?
¿Para qué nos vamos a desgastar haciendo esas cosas?
I am never going to get tired of doing that!
¡No me cansaré en la vida de hacer eso!
Other Dictionaries
Explore the meaning of get tired in our family of products.
Word of the Day
to drizzle