drop it

Take this upstairs and be sure not to drop it.
Lleva esto para arriba y asegúrate de no soltarlo.
We need to drop it in the middle of that clearing.
Tenemos que dejarla en el medio de ese claro.
Connie, for your own sake, you've got to drop it.
Connie, por tu propio bien, tienes que dejarlo.
Ethan got nervous, told him he was going to drop it.
Ethan se puso nervioso, le dijo que iba a dejarlo.
You got to drop it with the cans, all right?
Tienes que terminar con lo de las latas, ¿vale?
Take this upstairs, and be sure not to drop it.
Lleva esto para arriba y asegúrate de no soltarlo.
She asked me to drop it on her desk.
Me pidió que lo dejara en su mesa.
Your task is to drop it onto the ground.
Tu tarea es hacer que se caiga al suelo.
Why did I have to drop it in that cave?
¿Por qué tuve que perderlo en la cueva?
I wanted to know if you're willing to drop it.
Quería saber si estás dispuesto a retirarla.
A friend of yours came here to drop it.
Una amiga tuya pasó aquí para dejarlo.
I told her to drop it and she did.
Yo le dije que lo deje caer y lo hizo.
What, is this the part where you tell me to drop it?
¿Es esta la parte donde me dicen que lo deje caer?
I know you want me to drop it, but I can't.
Sé que quieres que lo deje, pero no puedo.
I will try not to drop it in the bathtub this time.
Intentaré no dejarlo caer a la bañera esta vez.
I'm just going to drop it in the box to my sister.
Voy solo a dejarla caer en la caja a mi hermana.
I know you won't be able to drop it.
Sé que no serás capaz de dejarlo así.
Yes, I've always told you to drop it, it's true.
Sí, siempre dije que lo dejaras, es cierto.
I can't think of a better reason not to drop it.
No se me ocurre una razón mejor para no cancelarla.
You called us and now you want us to drop it?
Usted nos llamó, y ¿ahora quiere que lo olvidemos?
Other Dictionaries
Explore the meaning of drop it in our family of products.
Word of the Day
clam