cut it

Popularity
500+ learners.
It was almost a waste to cut it, we were troubled.
Casi fue un desperdicio cortarlo, estábamos en problemas.
It will be able to cut it in smaller strips to cover distant zones.
Podrá cortarlo en tiras más pequeñas para cubrir zonas distantes.
That's not going to cut it, man.
Eso no va cortarlo, hombre.
Therefore, you need to cut it into pieces carefully.
Por lo tanto, es necesario cortarlo en trozos con cuidado.
The doctor wants to cut it from my belly.
El doctor quiere cortarlo de mi panza.
If the sock is large, you might have to cut it.
Si el calcetín es grande, tendrás que cortarlo.
An unmanned mission simply wasn't going to cut it for us.
Una misión tripulada simplemente no se va a cortar para nosotros.
Uh, that's not going to cut it in my neighborhood.
Uh, eso no te servirá en mi vecindario.
And the only proper thing to do is to cut it out.
Y la única cosa apropiada a hacer es cortarlo.
If you try to cut it at least in half!
¡Si intentas cortarlo al menos a la mitad!
Why we wasting our time trying to cut it out of him?
¿Por qué perder el tiempo tratando de cortar fuera de él?
Oh, I don't think that's going to cut it.
Oh, no creo que se va a cortar.
You'll have to cut it. Take out the bullet.
Tu vas a tener que cortar, saca la bala.
Miss Paifeng, do you really want to cut it off?
Señorita Paifeng, ¿está segura de que quiere cortarlo?
A bot isn't going to cut it there.
Un bot no lo va a cortar allí.
But, Marie, he wants me to cut it.
Pero, Marie, él quiere que me lo corte.
Pauline, do you want me to cut it down or not?
Pauline, ¿quieres que lo tale o no?
I used my hand as a sword to cut it in half.
Yo usé mi mano como una espada para cortarla en la mitad.
Wash your hair thoroughly if you want to cut it yourself.
Lava tu cabello de manera minuciosa si deseas cortarlo tú misma.
No, what I'm saying is I want to cut it myself.
No, lo que digo es que quiero cortarlo yo mismo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of cut it in our family of products.
Word of the Day
profitable