contravene

There is a delicate issue here: that these work agreements may be judged to contravene article 85 of the Treaty.
Porque también ahí hay un tema delicado, a saber: no sea que se considere que estos acuerdos de colaboración son contrarios al artículo 85 del Tratado.
Using this information to contravene any law or statute is prohibited.
Esta prohibido usar estas informaciones para infringir las leyes o estatutos.
It is alleged to contravene the Treaty rules on competition.
Iría en contra de las reglas de competencia del Tratado.
The Company does not intend to enable you to contravene applicable law.
La Compañía no tiene la intención de permitirle contravenir la ley aplicable.
Some agreements included clauses or objectives likely to contravene United Nations rules.
Algunos acuerdos incluían cláusulas u objetivos que probablemente contravenían las normas de las Naciones Unidas.
On the contrary, the proposal seems to contravene the gas directive.
Más bien al contrario, la propuesta parece contravenir esa Directiva sobre el gas.
The Company does not intend to enable you to contravene applicable law.
La Empresa no tiene la intención de que los usuarios infrinjan las leyes aplicables en su jurisdicción.
We further warrant in that respect that it does not intend to enable you to contravene any applicable law.
Garantizamos además a este respecto que no pretende posibilitarle que infrinja ninguna ley aplicable.
We reserve the right to refuse any announcements which seem to contravene the terms and conditions of use.
Nos reserevamos el derecho de rechazar los anuncios que nos parezcan contrarios a las condiciones generales de uso.
Your Honor, it gives me no delight in saying this, but I believe the defense is prepared to contravene your ruling.
Señoría, no me gusta decir esto, pero creo que la defensa se prepara para contravenir su decisión.
We further warrant in that respect that it does not intend to enable you to contravene any applicable law.
En cuanto a esto se refiere, garantizamos además que no pretende posibilitarle que infrinja ninguna ley aplicable.
The regulatory body shall intervene if negotiations are likely to contravene the requirements of this Chapter.
El organismo regulador deberá intervenir si se prevé que el resultado de las negociaciones puede contravenir las disposiciones del presente capítulo.
We further warrant in that respect that it does not intend to enable you to contravene any applicable law.
En cuanto a este aspecto se refiere, garantizamos además que no pretendemos posibilitarle que infrinja ninguna ley aplicable.
A law passed on 30 November 1993 is said to contravene freedom of religion and the principle of non-discrimination.
El 30 de noviembre de 1993 se aprobó una ley contraria a la libertad religiosa y al principio de no discriminación.
The crux of the matter is in verifying acts of non-compliance, not capabilities that could be used to contravene a treaty.
El quid de la cuestión era verificar los actos de incumplimiento, y no las capacidades que pudieran utilizarse para incumplir un tratado.
If a country were to contravene this order, it would see soon bursting a civil war, rise of any part by the CIA.
Si un país debía contravenir a este orden, vería pronto estallar una guerra civil, subida de toda parte por la CIA.
There are several examples of hastily adopted counter-terrorism laws which introduced definitions that lacked in precision and appeared to contravene the principle of legality.
Existen varios ejemplos de leyes de lucha contra el terrorismo promulgadas precipitadamente que introdujeron definiciones que carecían de precisión y parecían infringir el principio de legalidad.
A reduction in the number of vacancies by the Secretariat would obviate the need for ad hoc measures that appeared to contravene administrative practices.
La reducción de puestos vacantes por parte de la Secretaría evitaría la adopción de medidas arbitrarias que podrían contravenir las normas administrativas.
We consider this agreement to contravene Article 276 of the Treaty which clearly stipulates that Parliament shall have access to the information it requires.
Opinamos que este acuerdo viola el artículo 276 del Tratado que estipula claramente que el Parlamento debe tener acceso a toda la información que necesite.
Any messages that are considered to contravene the rights of third parties or affect the peaceful development of the blogs may be deleted.
Se podrán suprimir aquellos mensajes que puedan ser considerados lesivos contra los derechos de terceros o que atenten contra el desarrollo pacífico de los blogs.
Other Dictionaries
Explore the meaning of contravene in our family of products.
Word of the Day
to drizzle