come to the aid of

He was one of the first to come to the aid of Father Garin.
Fue uno de los primeros en venir a ayudar al Padre Garin.
Now's the time to come to the aid of the party.
Es hora de ir a rescatar la fiesta.
Fourthly, there is a need to come to the aid of States that require assistance.
Cuarto, es preciso acudir en ayuda de los Estados que necesitan asistencia.
Nature is not one hundred years, always withwillingness to come to the aid of man.
La naturaleza es no es cien años, siempre condisposición a acudir en ayuda del hombre.
And thousands have been trying to come to the aid of the Haitian people.
Y miles de personas han tratado de acudir en ayuda al pueblo haitiano.
After this, the Arameans refused to come to the aid of the Ammonites.
En adelante, los arameos no quisieron prestar más ayuda a los amonitas.
Now is the time for all good men to come to the aid of humanity.
Es momento de que todos los hombres buenos vengan a ayudar a la humanidad.
Now is the time for all good men to come to the aid of their species.
Ahora es el momento para que todos los hombres buenos vengan en ayuda de su especie.
I'm calling on you as a Strix to come to the aid of your brethren.
Te lo estoy pidiendo como miembro de Strix para acudir en ayuda de tus hermanos.
Now is the time for all good men to come to the aid of their party.
Ahora es el momento en que todos los hombres buenos vendrán a ayudar a su grupo.
Now is the time for all good men to come to the aid of their species.
Es hora de que todos los buenos hombres se unan en ayuda de sus especies.
Now is the time for all good men to come to the aid of their country.
Esta es la hora en que todos los hombres buenos acuden en auxilio de su país.
For its part, the clergy strives to come to the aid of the abused population.
El clero, por su parte, se esfuerza en ponerse a la cabeza de la población indignada.
Make up your mind to come to the aid of your father and all of us.
Ayuda a tu padre y a todos nosotros.
Now is the time for all good men and women to come to the aid of their country.
Ahora es el tiempo que todos los buenos hombres y mujeres para venir a la ayuda de su país.
Collectively, we are ready to come to the aid of and support those of us who are experiencing the most difficulties.
Colectivamente, estamos dispuestos a acudir en ayuda y apoyo de quienes experimentan más dificultades.
However, Ermine really is most unselfish person and responsive, more willing to come to the aid of other.
Sin embargo, armiño realmente es la persona más desinteresada y receptiva, más dispuestos a acudir en ayuda de otro.
They are quick to come to the aid of others and not just their own, but non-believes as well.
Son rápidos para venir en ayuda de otros y no solo los suyos, sino también los no creyentes.
How important it is for us to come to the aid of Macedonia and Slovenia, and indeed Greece too.
Ayudar a Macedonia y Eslovenia, pero también a Grecia, es una importante tarea.
We appeal to the workers of the world to come to the aid of our Iranian brothers and sisters.
Hacemos un llamamiento a los trabajadores del mundo para que ayuden a nuestros hermanos y hermanas iraníes.
Word of the Day
spiderweb