bring closer
- Examples
One method can be to bring closer the realization through your precious meditation times. | Un método puede ser acercar a vosotros mismos la comprensión a través de vuestros preciosos momentos de meditación. |
According to María Zambrano, philosophy and education share the same goal: to bring closer the man to his being. | Filosofía y educación comparten para María Zambrano un mismo objetivo: acercar al hombre al ser, a su ser. |
The main goal of this program is to bring closer basic and clinical research and promote the concept of hospitals as research centres. | El objetivo principal de este programa es acercar la investigación básica y clínica y potenciar el concepto de los hospitales como centros de investigación. |
His objective with regard to monetary union was twofold: to stabilise exchange rates and the development of inflation, and to bring closer a political Union in which Europe’s citizens would be guaranteed prosperity and welfare. | Su objetivo respecto a la unión monetaria era doble: estabilizar los tipos de cambio y el desarrollo de la inflación y acercar una Unión política en la que los ciudadanos de Europa tendrían garantizada la prosperidad y el bienestar. |
Only thus is it possible to bring closer the spheres of different tension. | Únicamente así será posible acercar las esferas de diferente tensión. |
A simple treat or trick may help to bring closer this bonding. | Truco o trato simples pueden ayudar a acercar ésta unión. |
The preordained date begins to bring closer a new planet from Infinity. | Pero la fecha predestinada empieza a acercar un nuevo planeta desde el Infinito. |
It should enable you to bring closer your photographs the species appearing there! | Debería permitirles acercar a sus fotografías que hay! |
How to bring closer the communicating parts without turning it into an one-way setpoint transmission? | ¿Cómo acercar a las partes en comunicación sin que esta se convierta en una trasmisión unidireccional de consignas? |
Skid Mounted LPG Plants are widely used to bring closer gas to the consumers and retailers nowadays. | Las plantas de LPG montadas sobre patines son ampliamente utilizadas para acercar el gas a los consumidores y minoristas hoy en día. |
These sessions aim to bring closer specific experiences and practical knowledge about biotechnological processes to companies and research groups. | Estas jornadas pretenden acercar experiencias concretas y conocimiento práctico sobre la escalada de procesos biotecnológicos a empresas y grupos de investigación. |
We will provide binoculars to bring closer to you the species of this unique natural environment, deers, mouflons, eagles or vultures. | Te proporcionaremos material óptico para acercarte a las especies de éste entorno natural único, ciervos, muflones, águilas, buitres. |
Every yoga practice Fund aims to bring closer us to a State more yogic and sattvic (pure, balanced). | El objetivo de fondo de cada práctica de yoga es acercarnos a un estado más yoguico y sattvico (equilibrado, puro). |
Our goal is to bring closer and finally the amalgamation of nations to a higher stage of human culture. | Nuestro objetivo es traer para más cerca y, finalmente, obtener fusión de las naciones para un nível más elevado de la cultura humana. |
With this educational offer we hope to bring closer updated training and practical solutions to diagnosis issues that are common in the professional practise. | Anhelamos con esta oferta educativa aproximar actualización y soluciones prácticas a problemas de diagnóstico habituales del ejercicio profesional. |
Another objective is to bring closer kids to the contemporary art world, the Feria will also host a space called #ARCOkids. | Con el objetivo de acercar a los más pequeños al mundo del arte contemporáneo, la Feria vuelve a habilitar el espacio ARCOkids. |
With this action, The Documentary of the Month gives one step more to his permanent objective, to bring closer the documentary to the spectators. | Con esta acción, El Documental del Mes da un paso más hacia su objetivo permanente, el de acercar el documental a los espectadores. |
It also strives to bring closer various peoples and preserve the differences of specific cultures, as the source of our common wealth. | También se quiere aproximar a diferentes pueblos y preservar las diferencias y rasgos específicos de cada cultura como fuente de nuestro tesoro común. |
However, in order to better understand the value of such figures, it is necessary to bring closer attention to the specific context of the mission. | Sin embargo, para entender mejor el valor de dichas figuras, es necesario prestar mayor atención al contexto específico de la misión. |
We collaborate with institutions renting part of our collection for exhibitions with the aim to bring closer graphic art to a wider audience. | Colaboramos con instituciones prestando parte de su colección para la realización de exposiciones, con objeto de acercar el arte al gran público. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.