blossom

Give them the freedom of expression, allow their curiosity to blossom.
Otórgales la libertad de expresión, permite que sus curiosidades florezcan.
I want the Tanya flower to blossom, not wilt.
Quiero que la flor de Tanya emerja, que no se marchite.
When we allow this seed to blossom inside, then peace is possible outside.
Cuando nosotros permitimos que esa semilla florezca adentro, entonces la paz es posible afuera.
That will have to come so as to allow our relationship with you to blossom.
Eso vendrá cuando permitáis que nuestra relación con vosotros florezca.
Can I allow everything to blossom?
¿Puedo permitir que todo florezca?
I thought about it, but police work doesn't allow for love to blossom.
Lo pensé, pero el trabajo policial no ayuda a que el amor crezca.
Just about to blossom.
Está a punto de florecer.
The sun standing still in the sky could cause peach trees to blossom in winter.
El sol todavía que se colocaba en el cielo podía hacer árboles de melocotón florecer en invierno.
If we want democracy to blossom in Egypt, we must ensure that Dr Ayman Nour is freed.
Si queremos que la democracia florezca en Egipto, debemos garantizar la liberación del doctor Ayman Nour.
Allow the seed of divinity to blossom within you in this moment and for all times to come.
Permita que la semilla de la divinidad florezca dentro suyo en ese momento y para todos los momentos que vendrán.
It has enabled rural youth, with inherent talent and potential, to blossom into confident para-professionals with self-respect and dignity.
Ha permitido a la juventud rural, con talento y potenciales inherentes, desarrollarse como paraprofesionales dignos y seguros de sí mismos.
The Holy Spirit's prayer becomes alive, and is expressed through the person, enabling the person to blossom (Rom 8:26-27).
La oración del Espíritu Santo se hace viva y se expresa a través de las personas para que oren como es debido (Rom 8,26-27).
For this cooperation to blossom Member States will have to work hand in hand and the national authorities must engage with road users.
Para que esta cooperación dé frutos, los Estados miembros tendrán que trabajar codo con codo y las autoridades nacionales tendrán que comprometerse con los usuarios de la vía pública.
Uh, I think what my girlfriend here is trying to say is, when it's time for you to blossom into a woman, you can't let anything stop you.
Creo que lo que mi novia está intentando decirte es, cuando es tu hora para florecer como una mujer, no puedes dejar que nada te detenga.
Allow fear to blossom—do you know what that means? It may mean I may lose my job, be destroyed by my wife, my husband.
Permitir que el miedo florezca, ¿sabe lo que eso significa? Significa que puedo perder mi empleo, que puede que mi esposo o esposa me destroce.
It suggests a quality of enjoying one another's company, a quality of relaxed relationships with one another, and shared opportunities that enable everyone to blossom and develop their full potential.
Implica la cualidad de disfrutar de la compañía mutua, de entablar relaciones distendidas unos con otros, y de compartir oportunidades que permitan que todos prosperen y desarrollen su pleno potencial.
So to go back to that Hollywood paraphrase, we do want the prodigious potential of artificial intelligence and digital technology to blossom, but for that, we must face this prodigious menace, open-eyed and now.
Así que, volviendo a la paráfrasis de Hollywood: Sí, queremos que el enorme potencial de la inteligencia artificial y la tecnología digital florezca, pero para eso debemos enfrentar esta enorme amenaza, con los ojos abiertos y ahora.
Now is the time for their Wildest Dreams to blossom.
Ahora, es tiempo de que florezcan sus Sueños Más Preciados.
Increasingly sophisticated visualizations of the US budget continue to blossom.
Cada vez más sofisticadas visualizaciones del presupuesto de los EE.UU. siguen apareciendo.
At present, the apple trees are just starting to blossom.
En la actualidad, los manzanos solo empiezan a florecer en abril.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict