be hard

I find the NRA to be hard work.
Me parece que la ANR ser un trabajo duro.
This has got to be hard, Annalise, even for you.
Esto tiene que ser duro, Annalise, incluso para ti.
If you truly want revenge, you have to be hard.
Si de verdad quieres venganza, tienes que ser duro.
The support has to be hard, dry, clean and cohesive.
El soporte debe estar duro, seco limpio y ser cohesivo.
That's got to be hard, especially for the men.
Eso debe ser muy difícil, sobre todo para los hombres.
But you know what is going to be hard to find?
¿Pero sabes lo que va a ser difícil de encontrar?
Which means it's going to be hard to avoid.
Lo que significa que va a ser difícil de evitar.
I've always said democracy is going to be hard.
Siempre he dicho que la democracia va a ser difícil.
Today, it's going to be hard to tell the difference.
Hoy en día, que va a ser difícil saber la diferencia.
Oh, it's going to be hard for me, too.
Oh, va a ser difícil para mí, también.
In my position one must try to be hard.
En mi posición uno debe intentar ser firme.
It's going to be hard, but you can do it, Amy.
Va a ser difícil, pero puedes hacerlo, Amy.
It's going to be hard to get up, that's all.
Va a ser difícil subirlo, eso es todo.
This is going to be hard for you, probably, but you know.
Esto va a ser duro para ti, probablemente, pero ya sabes.
Mine is going to be hard to take it off.
El mío va a ser difícil de quitarlo.
Yeah, this is going to be hard to prove.
Ya, esto va a ser muy difícil de probar.
It don't have to be hard, but it can be.
No tiene que ser difícil, pero puede ser.
And his personality is so strong that it's going to be hard to...
Y su personalidad es tan fuerte que va a ser difícil...
I know this is going to be hard to believe, but, um...
Sé que esto va a ser difícil de creer, pero...
That license ought to be hard to get and easy to lose.
Licencia que debería ser difícil obtener y fácil de perder.
Word of the Day
relief