tiraz
Popularity
500+ learners.
- Examples
Las mangas de su túnica están decoradas con franjas de tiraz. | His tunic has decorative tiraz bands on the sleeves. |
Los fatimíes crearon numerosos telares gubernamentales llamados tiraz. | The Fatimids established many government textile factories called Tiraz. |
El Egipto fatimí era famoso por sus refinados tejidos de seda producidos en talleres patrocinados por la corte, conocidos como tiraz. | Fatimid Egypt was famous for the production of sophisticated silk textiles produced in court-sponsored workshops known as 'tiraz' workshops. |
El desarrollo de los tiraz, o tejidos de lujo, bajo los tuluníes refuerza aún más el papel desempeñado por los coptos. | The development of the tiraz or luxury cloth under the Tulunids is yet more evidence of the role of the Copts. |
View Short Description Los califas fatimíes otorgaban mucha importancia a la industria textil y nombraban un maestro de tiraz para supervisar la fabricación de telas. | View Short Description Fatimid caliphs paid great attention to the textile industry and appointed a master of Tiraz to supervise textile affairs. |
View Short Description El Egipto fatimí era famoso por sus refinados tejidos de seda producidos en talleres patrocinados por la corte, conocidos como tiraz. | View Short Description Fatimid Egypt was famous for the production of sophisticated silk textiles produced in court-sponsored workshops known as 'tiraz ' workshops. |
Las mangas de sus vestiduras están adornadas con franjas de tiraz; por su parte, los soldados llevan hebillas redondas y blanden espadas de hoja recta. | The princes have ornamental tiraz bands around the sleeves of their robes. Soldiers have swords with straight blades and round buckles. |
Además de él, existían los tiraz al-jasa ('talleres exclusivos'), donde se producían prendas y telas para el califa y su entorno. | Beside the public tiraz, there were textile establishments which were set up by the caliphs to produce garments and textiles for the caliph and his entourage; these were called tiraz al-khasa (exclusive workshops). |
Al parecer, pudo haber sido confeccionada en los talleres privados (tiraz al-jasa) reservados al califa y a los mandatarios del régimen, y no en los talleres populares (tiraz al-amma). | It appears to have been made in a private workshop (tiraz al-khassa), reserved for the caliph and government dignitaries, rather than in a popular workshop (tiraz al-amma). |
En 1958, el tiraz fue adquirido a un anticuario egipcio por el difunto H. H. Abdelwahab, antiguo director del Instituto Nacional de Arte y Arqueología, quien lo donó al Museo del Ribat de Monastir. | How Object was obtained: The tiraz was bought in 1958 by the late H. H. Abdelwahab, former Director of the National Institute of Art and Archaeology, from an Egyptian antique dealer. |
En 1958, el tiraz fue adquirido a un anticuario egipcio por el difunto H. H. Abdelwahab, antiguo director del Instituto Nacional de Arte y Arqueología, quien lo donó al Museo del Ribat de Monastir. | The tiraz was bought in 1958 by the late H. H. Abdelwahab, former Director of the National Institute of Art and Archaeology, from an Egyptian antique dealer. He then donated it to the Ribat Museum at Monastir. |
La mayor parte de los yizya (tributos) que Ahmad bin Tulun envió a la corte de los califas abbasíes fueron telas fabricadas en los tiraz bajo decreto real, que producían extraordinarios tejidos de lana y lino. | Most of the jizya (tribute) which Ahmad ibn Tulun sent to the court of the Abbasid caliphs consisted of textiles made in the Tiraz workshops, under royal decree, which produced magnificent fabrics of wool and linen. |
Este pequeño fragmento formaba parte de un tiraz de mayor tamaño encargado por el califa fatimí al-Mustansir Billah. Para su identificación, se comparó con la inscripción de una pieza muy similar conservada en el Museo Victoria & Albert. | This small fragment, which originally formed part of a much larger tiraz band, was identified as having been commissioned for the Fatimid ruler Al-Mustansir billah by comparing it with a similar inscription on a nearly identical piece in the Victoria and Albert Museum, London. |
La pseudocaligrafía de este fragmento nos remite a los tiraz producidos en El Fayún. | The pseudo-calligraphy on this fragment is reminiscent of the tirāz textiles produced in Fayyum. |
Se pueden observar bandas de tiraz sobre las mangas del vestido del personaje y un gran cinturón. | He is wearing a garment with tiraz bands on the sleeves and a wide belt. |
Las técnicas de confección y los motivos decorativos se asemejan a los hallados en unos tiraz egipcios del período tuluní. | The needlework techniques and decorative motifs are similar to those found in Egyptian tiraz from the Tulunid era. |
Las técnicas de tejido y la pertenencia del tiraz a un califa fatimí sugieren su producción en Egipto. | The weaving method and the ownership by a Fatimid caliph both indicate that the cloth was made in Egypt. |
El tiraz se fabricó según la técnica de confección empleada en la industria textil egipcia, que perduró hasta el final de la dinastía fatimí. | The tiraz was made using a weaving technique typical of the Egyptian textile industry up to the end of the Fatimid era. |
Los talleres de la corte fatimí producían telas de algodón con bordados en seda, denominadas tiraz por as inscripciones con el nombre del taller y del dueño. | Cotton textiles with silk embroidery were produced in court workshops in Fatimid Egypt and were called tiraz because of the inscriptions which often gave the name of the workshop and the ruler. |
View Short Description Los talleres de la corte fatimí producían telas de algodón con bordados en seda, denominadas tiraz por as inscripciones con el nombre del taller y del dueño. | View Short Description Cotton textiles with silk embroidery were produced in court workshops in Fatimid Egypt and were called tiraz because of the inscriptions which often gave the name of the workshop and the ruler. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
